Transliteración y traducción generadas automáticamente

الكذاب (al kathab)
Diana Haddad
El mentiroso
الكذاب (al kathab)
Amor mío, sé que mientes
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Cuentas una historia, y luego te contradices
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Te voy a dar una oportunidad, probemos
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Dices que estoy loca, te creí
تقول اتخبّلت، صدّقتك
taqul itkhabbalt, saddaqtuk
Vine donde te prometí
جئتك وينما وعدتك
ji'tuka waynama wa'ad tuk
Y si no llegas y no te veo
واِذا ما جئتني وما شفتك
wa idha ma ji'tini wa ma shuftak
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Amor mío, sé que mientes
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Cuentas una historia, y luego te contradices
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Te voy a dar una oportunidad, probemos
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Pienso y no duermo en la noche
أفكّر ما أنام الليل
afakkir ma anam al-layl
Mis lágrimas caen sobre mi mejilla
دمعي فوق خدّي يسيل
dam'i fawq khaddi yasīl
Bien dices que (te amo un chingo)
زين تقول لي (أحبّك حيل)
zayn taqul li (aḥibbak ḥayl)
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Amor mío, sé que mientes
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Cuentas una historia, y luego te contradices
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Te voy a dar una oportunidad, probemos
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Qué pena, qué pena
يا حرام، يا حرام
ya ḥaram, ya ḥaram
No puedo ni dormir
بطّلت حتّى أنام
baṭṭalt ḥattā anam
Por amor, amor mío, he terminado
من حبّ، حبيبي، انتهيت
min ḥubb, habibi, intahayt
El romance destruyó mi vida
دمّر حياتي الغرام
dammir ḥayati al-gharam
Amor mío, ya basta, no me tortures
حبيبي، كافي، لا تعذّبني
habibi, kāfi, la tu'adhdhibni
Oh amor, por favor, no me marees
يا حبّ، عافية، لا تدوّخني
ya ḥubb, 'āfiya, la tadwikhni
Me juras que hasta la muerte me amas
تحلف لي للموت تحبّني
taḥlif li lil-mawt tuḥibbni
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Dices que mueres por la separación
تقول لي تموت من الفرقة
taqul li tamūt min al-furqa
Sueñas que otro corazón te encuentra
يحلم غيري قلبك يلقى
yaḥlam ghayri qalbak yalqa
Déjame decir (yo te creo)
خلّني أقول (آني مصدّقة)
khallini aqūl (ānī muṣaddiqah)
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Amor mío, ya basta, no me tortures
حبيبي، كافي، لا تعذّبني
habibi, kāfi, la tu'adhdhibni
Oh amor, por favor, no me marees
يا حبّ، عافية، لا تدوّخني
ya ḥubb, 'āfiya, la tadwikhni
Me juras que hasta la muerte me amas
تحلف لي للموت تحبّني
taḥlif li lil-mawt tuḥibbni
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Amor mío, me has cansado un montón
حبيبي، تعبتني هوايَ
habibi, ta'batni hawāy
No eres sincero, nunca lo has sido
مو صادِق أبَدْ ويّايَ
mū ṣādiq abadan wayyāy
Dices que (eres mi todo)
تقول لي (انتِ كلّ دنيايَ)
taqul li (inti kull dunyāy)
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
El muerto es mi muerto, y yo lo conozco
الميّت ميّتي، وآني أعُرفه
al-mayyit mayyiti, wa ānī a'rafuh
Mis lágrimas de dolor se secan
دمعي من عذاب ينشفه
dam'i min 'adhāb yanshifuh
Con tu amor seguiré anhelando
بِحُبّك راح أضلّ متلهفة
biḥubbik rah aḍall mutalahifah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Amor mío, me has cansado un montón
حبيبي، تعبتني هوايَ
habibi, ta'batni hawāy
No eres sincero, nunca lo has sido
مو صادِق أبَدْ ويّايَ
mū ṣādiq abadan wayyāy
Dices que (eres mi todo)
تقول لي (انتِ كلّ دنيايَ)
taqul li (inti kull dunyāy)
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Pienso y no duermo en la noche
أفكّر ما أنام الليل
afakkir ma anam al-layl
Mis lágrimas caen sobre mi mejilla
دمعي فوق خدّي يسيل
dam'i fawq khaddi yasīl
Bien dices que (te amo un chingo)
زين تقول لي (أحبّك حيل)
zayn taqul li (aḥibbak ḥayl)
Amor mío, sé que mientes
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Cuentas una historia, y luego te contradices
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Te voy a dar una oportunidad, probemos
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
¿Y al mentiroso, qué le hacemos?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Qué pena, qué pena
يا حرام، يا حرام
ya ḥaram, ya ḥaram
No puedo ni dormir
بطّلت حتّى أنام
baṭṭalt ḥattā anam
Por amor, amor mío, he terminado
من حبّ، حبيبي، انتهيت
min ḥubb, habibi, intahayt
El romance destruyó mi vida
دمّر حياتي الغرام
dammir ḥayati al-gharam
Qué pena, qué pena
يا حرام، يا حرام
ya ḥaram, ya ḥaram
No puedo ni dormir
بطّلت حتّى أنام
baṭṭalt ḥattā anam
Por amor, amor mío, he terminado
من حبّ، حبيبي، انتهيت
min ḥubb, habibi, intahayt
El romance destruyó mi vida
دمّر حياتي الغرام
dammir ḥayati al-gharam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Haddad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: