Transliteración y traducción generadas automáticamente

طير اليمامة (tayr al yammamah)
Diana Haddad
El Pájaro Mensajero
طير اليمامة (tayr al yammamah)
Paz, paz, por favor
امان امان اماااان
aman aman amaaan
Mi amor se fue, me duele el anhelo
وليفي غاب, جرحلي حنيني
walee fi ghab, jarahli haneeni
Su ausencia se alarga, me deja triste
غيابه طال خلاني حزينه
ghayabuhu tal khallani hazina
Paz, paz, por favor, paz, paz
امان امان امااااان امان امان
aman aman amaaan aman aman
Ojalá regrese mi amor, oh madre
ياريت يعود وليفي يا ميمه
yareet ya'ood walee fi ya mimeh
Y el corazón herido, ¿quién lo sanará?
والقلب مجروح, ومن غيره يدويني
walqalb majrooh, wamin ghiruh ydoeeni
Paz, paz, por favor, paz, paz
امان امان امااااان امان امان
aman aman amaaan aman aman
Por favor, oh pájaro mensajero, lleva mi saludo a mi amor
دخلك يا طير اليمامه, وصل لا ولفي سلامي
dakhilak ya tayr al-yamamah, wasal la walee fi salami
Dile de su ausencia, dile cuánto lo extraño
قلو على غيابو قلو, قلو اديش أشتقتلو
qulu 'ala ghyabuh qulu, qulu adesh ishtaqtulu
Dile de su ausencia, dile cuánto lo extraño
قلو على غيابو قلو, قلو اديش أشتقتلو
qulu 'ala ghyabuh qulu, qulu adesh ishtaqtulu
¿Qué ha pasado con mis días, qué ha pasado con mis días?
شو صارت سودا أيامي, شو صارت سودا أيامي
shu sarat sawda ayami, shu sarat sawda ayami
Se fue y se alargó su ausencia, dejando en mi corazón su dolor
غاب وطول بغيابو, تارك بقلبي عذابو
ghab wa tawil bghiyabuh, tarek biqalbi 'adhabuh
Y el amante que olvida a sus seres queridos, ¿de qué le sirve el arrepentimiento?
والعاشق لي بينسى أحبابو, شو راح بتفيدو الندامه
wal'ashiq li byinsa ahbabuh, shu rah bitfeedu al-nadama
Se fue y me dejó solo, su partida rompió mi conexión
غاب وتركني لحالي, وفراقو قطع وصالي
ghab wa tarakni li hali, wa firaquh qata' wasali
Y cuenta las estrellas de las noches, y me negó el sueño, y me negó el sueño.
وعددني نجوم الليالي, وحرم لي عيني المنامة, وحرم لي عيني المنامة
wa 'addani nujoom al-layali, wa haram li 'ayni al-manama, wa haram li 'ayni al-manama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Haddad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: