Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 1

ايه رأيك (ayih rayak)

Diana Haddad

Letra

¿Qué opinas?

ايه رأيك (ayih rayak)

¿Qué opinas de que me resista a ti?
ايه رايك بالعند فيك
ayh rayik bil'and fik

No voy a volver contigo, aunque me duela el corazón.
مش راجعة ليك وان كان على قلبى
mish raj'a lik wan kan 'ala qalbi

Ya te olvidé, no me importas.
خلاص نسيك مش دارى بيك
khalas nsiik mish dari biik

Si te quedaste hasta que te dolió.
كان باقى لحد ماهان عليك
kan baqi li-had mahan 'alayk

Viví mi vida creyéndote,
عشت حياتى مصدقاك
'isht hayati musadaqak

Te amo y día tras día,
باعشق هواك ويوم ورا يوم
ba'ashq hawak w-yawm wara yawm

Te aguanto y te vuelves más duro,
مستحملاك ويزيد قساك
mustaḥmilak w-yazid qasak

Y ojalá te importara.
وياريتك كان فارق معاك
w-yaritak kan fareq ma'ak

Ya no me engañas, no me busques, olvídame y aléjate.
مابقاش يخيل عليا تحايلنى فارقنى وانسانى ابعدعنى
mabqash yukhayil 'alayya taḥailni fareqni w-insani ab'ad'anni

Te di más de lo que merecías y siempre me hiciste daño.
اديتك اكتر من حقك وانت ظالمنى على طول وياك
aditak akthar min ḥaqqak w-anta ẓalimni 'ala ṭool w-yak

Yo sigo adelante, dejándote atrás,
انا ماشية وسيباك تمام
ana mashiya w-sibak tamam

Y ya es suficiente, son solo días.
وخلاص سلام كلها ايام
w-khalas salam kullaha ayyam

Olvidarte no tiene discusión,
وانساك قوام مافيهاش كلام
w-ansak qawam mafihaash kalam

Déjame descansar y poder dormir.
خلينى ارتاح واعرف انام
khallini irtaḥ w-a'raf anam

Esa es mi respuesta a lo que vivimos,
دا ردى على اللى احنا فيه
da raddi 'ala illi iḥna fih

¿Por qué me culpas? ¿Qué hay de lo que digo que te hace sentir mal?
هتلومنى ليه ايه فى اللى بقولو اتلام عليه
hatlumi ni leh ayh fi illi baqoolu itlam 'alayh

¿De qué sirve haberte dado mi corazón si solo jugaste con él?
ويفيد بايه اديتك قلبى لعبت بيه
w-yufid ba ayh aditak qalbi la'bat bih

Ya no me engañas, no me busques, olvídame y aléjate.
مابقاش يخيل عليا تحايلنى فارقنى وانسانى ابعدعنى
mabqash yukhayil 'alayya taḥailni fareqni w-insani ab'ad'anni

Te di más de lo que merecías y siempre me hiciste daño.
اديتك اكتر من حقك وانت ظالمنى على طول وياك
aditak akthar min ḥaqqak w-anta ẓalimni 'ala ṭool w-yak


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Haddad y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección