Traducción generada automáticamente

Emerald City Sequence
Diana Ross
Secuencia de la Ciudad Esmeralda
Emerald City Sequence
CIUDAD ESMERALDA VERDE:EMERALD CITY GREEN:
Quiero ser vista verdeI want to be seen green
No sería atrapado muerto, rojoWouldn't be caught dead, red
Porque si te ven verde'Cause if you are seen green
Significa que tienes mucho dineroIt means you got mean bread
Tienes que ser vista verdeYou've got to be seen green
Para mostrar que tienes estiloTo show that you're stuff's layed
Si no te ven verdeIf you're not seen green
Mejor estar usando jadeYou better be wearing jade
Oh, tienes que ser vista verdeOh, you've got to be seen green
No les digas que tu armario está vacíoDon't tell them your cupboard's bare
Que renunciaste a la comida de una semanaThat you gave up one week's feed
Para pagar por tu cabello teñidoTo pay for your colored hair
Oh, oh, ohOh, oh, oh
UN ANUNCIO DEL GRAN PODEROSO OZ:AN ANNOUNCEMENT FROM THE GREAT POWERFUL OZ:
Lo pensé y el verde está muertoI thought it over and green is dead
Hasta que cambie de opinión, el color es rojo'Till I change my mind, the color is red
CIUDAD ESMERALDA ROJO:EMERALD CITY RED:
No sería vista verdeI wouldn't be seen green
¡Ooo! ¡Oo! ¡Oo! ¡Ah! ¡Ah!Ooo! Oo! Oo! Ah! Ah!
No sería atrapado muertoI wouldn't be caught dead
Y si me atrapanAnd if I'm caught at all
Entonces atrápenme en rojo muertoThen catch me in dead, red
¡Ooo!Ooo!
Tienes que estar muerto de rojoYou've got to be dead red
Tienes que ser realmente llamativoYou've got to be real hot
Así que deshazte de esas gemas verdesSo throw away those green gems
Y usa rubíes en tu yateAnd wear rubies on your yacht
Tienes que estar muerto, rojoYou've got to be dead, red
Tienes que tener brillo y estiloYou've got to have flash and flair
Y si no te ven rojoAnd if you're not seen red
Entonces no deberías ser visto en ningún ladoThen you shouldn't be seen nowhere
¡Ah!Ah!
Cómo la moda se va rápidamente por el desagüe.How quickly fashion goes down the drain.
La semana pasada cuando todos estaban usando rosaLast week when you all was wearin' pink
Para mí, el rojo ya estaba pasado de moda.Already for me red was old.
El último ladrillo es el oro.The ultimate brick is gold.
Ese es el nuevo color, niñosThat's the new color, children
CIUDAD ESMERALDA ORO:EMERALD CITY GOLD:
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Tienes que ser visto en oroYou got to be seen gold
Cuidado con el nuevo tipoWatch out for the new kind
Tienes que tener oro antiguoYou got to have old gold
Como el de una mina de oroLike some from a gold mine
Tienes que estar usando oroYou got to be wearin' gold
Del tipo de veinticuatro quilatesThe twenty four carat kind
Y una vez que lo hayas pulidoAnd once you've shined it up
Debería dejarte cegado, ¡ah!It should ought to make you blind, ah!
Tienes que ser visto en oroYou got to be seen in gold
Para mostrar que eres súper eleganteTo show that you're super slick
Ayuda a pagar propinas y peajesIt helps to pay tips and tolls
Es el último ladrillo amarilloIt's the ultimate yellow brick
Es el últimoIt's the ultimate
OroGold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro doradoGolden gold
Oro, oro, oro, oroGold, gold, gold, gold
¡Oro!Gold!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Ross y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: