Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17

The Twilight of an Age

Diaokhi

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

The Twilight of an Age

A sea was that on which their ship they led
Like a serene expanse of emerald:
Perturbed was not by wind or wave and had
Foam curls by the sunshine woven with gold.
Yet turned the water from grass-green to red
At dusk, when the sky ceased to burn and scald,
And as the pall of night did slowly approach
The shrieks of the gulls sounded like reproach:

“…Why did’st thou hither reach, o mortal stock?
So far you threw yourself…were not enough
For thee the green ad fertile fields, the flock,
The sweetest honey? Why you spilled the laugh
From our mother Sea its gates to unlock?
Why did you ravish her with hand so rough?
Your keel and oar have raped her womb, then we
Shall wail and weep her lost virginity…"

Each night beneath the moon the spirits wailed
While hovering above the silken main,
Accompanying their path as on they sailed:
They cursed the encroachers of their old domain
As many in number their ship slowly trailed.
But would, alas!, atone not for the slain
The Three, for they the fatal plague could know
Not which their ship on the wide seas did blow.

“Farewell, o beloved sea: it’s time to die!”
Sang creatures sadly rising from the wave
As their long necks they waved beneath the sky.
“The seas which were our cradle now our grave
Become. Farewell, our sea!” - Thus they did cry.
“Our age will fade into that of the brave
Humanity, but the warm blood men spill
Does always fall back on the ones who kill.”

El Crepúsculo de una Era

Un mar era aquel en el que su barco navegaba
Como una extensión serena de esmeralda:
No perturbado por el viento o la ola y tenía
Rizos de espuma tejidos con oro por el sol.
Aún así, el agua se tornaba de verde hierba a rojo
Al atardecer, cuando el cielo dejaba de arder y escaldar,
Y a medida que el velo de la noche se acercaba lentamente
Los chillidos de las gaviotas sonaban como reproche:

'...¿Por qué llegaste aquí, estirpe mortal?
¿No fueron suficientes para ti los campos verdes y fértiles, el rebaño,
La miel más dulce? ¿Por qué derramaste la risa
De nuestra madre Mar para abrir sus puertas?
¿Por qué la violaste con mano tan brusca?
Tu quilla y remo han violado su vientre, entonces
Lloraremos y lloraremos su virginidad perdida...'

Cada noche bajo la luna los espíritus lloraban
Mientras se cernían sobre el mar de seda,
Acompañando su camino mientras navegaban:
Maldecían a los invasores de su antiguo dominio
Mientras muchos, en número, seguían lentamente su barco.
Pero, ¡ay!, no podrían redimir a los caídos
Los Tres, pues no podían conocer
Cuál era la plaga fatal que su barco en los anchos mares soplaba.

'¡Adiós, amado mar: es hora de morir!'
Cantaban las criaturas tristemente alzándose de la ola
Mientras agitaban sus largos cuellos bajo el cielo.
'Los mares que fueron nuestra cuna ahora se convierten
En nuestra tumba. ¡Adiós, nuestro mar!' - Así lloraban.
'Nuestra era se desvanecerá en la de los valientes
Humanos, pero la sangre cálida que los hombres derraman
Siempre cae de vuelta sobre aquellos que matan.'


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diaokhi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección