Traducción generada automáticamente

Lluvia de Verano
Diomedes Díaz
Pluie d'Été
Lluvia de Verano
J'ai plus de peines ni de souffrancesYa no tengo ni penas ni sufrimientos
Elles sont parties comme le vent violentYa se fueron como el viento huracanado
Et les douleurs qui brûlaient dans ma poitrineY las penas que me ardían dentro del pecho
Les peines et les souffrances sont finiesDe penas y sufrimientos se acabaron
Il ne reste même plus les souvenirsYa no quedan ni siquiera los recuerdos
Et s'ils reviennent, ce sont des pluies d'étéY si llegan ya son lluvias de verano
Je chante, je ris, je rêve et je vis heureuxCanto, río, sueño y vivo alegre
Je chante, je ris, je rêve et je vis heureuxCanto, río, sueño y vivo alegre
À celui qui souffre, qu'il souffreAl que le duela, que le duela
S'il se plaint, c'est qu'il a malSi se queja es porque le duele
À celui qui souffre, qu'il souffreAl que le duela, que le duela
S'il se plaint, c'est qu'il a malSi se queja es porque le duele
J'ai appris dans le dictionnaire de la vieAprendí en el diccionario de la vida
À reconnaître les mensonges des gensA conocer las mentiras de la gente
Heureusement, j'ai été un homme courageuxMenos mal que yo he sido un hombre valiente
Même si je saigne, les blessures ne me font pas malQue aunque sangre no me duelen las heridas
Car j'ai mon expérience acquisePorque tengo mi experiencia conseguida
Je garderai toujours la tête hauteMantendré siempre levantada la frente
Parce que tu étais comme une pluie d'étéPorque fuiste como lluvia de verano
Parce que tu étais comme une pluie d'étéPorque fuiste como lluvia de verano
Et à celui qui gratte, qu'il gratteY al que le pique, que le pique
Pour moi, qu'il continue à se gratterPor mí que se siga rascando
Et à celui qui gratte, qu'il gratteY al que le pique, que le pique
Pour moi, qu'il continue à se gratterPor mí que se siga rascando
Les pluies d'été ne sont pas fréquentesLas lluvias del verano no son frecuentes
Ce sont des roseaux que reflète le mauvais tempsSon carrizos que refleja el tiempo malo
Et si l'une de celles qui m'ont laissé revientY si vuelve una de las que me dejaron
Je me réconcilie, car je suis courageuxReconcilio porque no si soy valiente
Qu'elles ne disent pas que je suis mauvaisQue no digan las mujeres que soy malo
Mauvaises elles qui cherchent leur malheurMalas ellas que buscan su mala suerte
J'ai la carrure d'un homme à femmesTengo talla de hombre mujeriego
J'ai la carrure d'un homme à femmesTengo talla de hombre mujeriego
Comme on l'a fait avec PeraltaComo le hicimos con Peralta
Je vais changer de cantineVoy a cambiar de comedero
Comme Lisímaco PeraltaComo Lisímaco Peralta
Je vais changer de cantineVoy a cambiar de comedero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diomedes Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: