Traducción generada automáticamente

Soy Amigo
Diomedes Díaz
Je suis un ami
Soy Amigo
Je suis l'homme qui apprécie ses amisYo soy el hombre que aprecia a sus amigos
Je suis l'homme qui aime ses frèresYo soy el hombre que quiere a sus hermanos
Je suis l'homme qui respecte ses voisinsYo soy el hombre que estima a sus vecinos
Et aide celui qui a besoin de moiY ayuda al que de mí este necesitado
Je suis ami de mon pire ennemiYo soy amigo de mi peor enemigo
Je ne sais pas ce que c'est que la rancœur ni la méchancetéNo sé lo que es el rencor ni la maldad
Je suis le fruit de l'amour et mon âme estSoy el fruto del amor y mi alma esta
Pour tout le monde pleine de tendressePara todo el mundo llena de cariño
J'aime le riche et j'aime le pauvreQuiero al rico y quiero al pobre
Le gamin et le mendiantAl gamín y al pordiosero
J'aime le riche et j'aime le pauvreQuiero al rico y quiero al pobre
Le gamin et le mendiantAl gamín y al pordiosero
Parce que je suis un homme noblePor que soy un hombre noble
Héritage inné de mes vieuxHerencia innata de mis viejos
Parce que je suis un homme noblePor que soy un hombre noble
Héritage inné de mes vieuxHerencia innata de mis viejos
Je suis l'homme qui chante là-bas dans ma terreYo soy el hombre que canta allá en mi tierra
Parce que j'ai toujours été joyeux et fêtardPorque siempre he sido alegre y parrandero
En matière d'amour, je suis le premierEn asuntos del amor soy el primero
Je ne sais pas ce que c'est que la douleur ni les chimèresNo sé lo que es el dolor ni las quimeras
Et je vis comme la fleur au printempsY vivo como la flor en primavera
Bien que le temps soit mauvais, pour moi c'est bonAunque el tiempo sea malo para mí es bueno
Et si quelqu'un pense m'humilier, ça ne me touche pasY si alguien piensa humillarme no me aqueja
Parce que je marche toujours sur un bon terrainPorque siempre estoy pisando en buen terreno
Je suis un homme parmi tant d'autresYo soy un hombre de tantos
Qui dans la lutte est persistantQue en la lucha es insistente
Je suis un homme parmi tant d'autresYo soy un hombre de tantos
Qui dans la lutte est persistantQue en la lucha es insistente
Jamais un moment de malchanceNunca me ha causado espanto
Ne m'a causé de frayeurUn rato de mala suerte
Jamais un moment de malchanceNunca me ha causado espanto
Ne m'a causé de frayeurUn rato de mala suerte
Je suis l'homme qui a la vertuYo soy el hombre que tiene la virtud
De vivre joyeux même blesséDe vivir alegre aunque esté malherido
Parce que j'ai toujours été plein de sérénitéPorque siempre he estado lleno de quietud
On m'appelle le troubadour des cheminsMe llaman el trovador de los caminos
Je suis fils de la pauvreté, j'y visSoy hijo de la pobreza en ella vivo
Et c'est pourquoi je ne me fais pas une vie de malheurY por eso mala vida no me doy
La richesse qui est étrangère, je ne l'envie pasLa riqueza que es ajena no la envidio
Ma richesse a toujours été d'être qui je suisMi riqueza siempre ha sido ser quien soy
Je suis le bonheurYo soy la felicidad
Je vis joyeux comme le ventVivo alegre como el viento
Je suis le bonheurYo soy la felicidad
Je vis joyeux comme le ventVivo alegre como el viento
Tout le temps je suis contentTodo el tiempo estoy contento
Et je ne cesse jamais de chanterY nunca dejo de cantar
Tout le temps je suis contentTodo el tiempo estoy contento
Et je ne cesse jamais de chanterY nunca dejo de cantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diomedes Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: