Traducción generada automáticamente

Tres Canciones
Diomedes Díaz
Trois Chansons
Tres Canciones
Oh, les femmes !¡Ay, mujeres!
Fais-moi le plaisir, mon poteHágame el favor, compadre Debe
Va à cette fenêtre marronLlegue a esa ventana marroncita
Joue trois belles chansonsToque tres canciones bien bonitas
Peu importe si ça les choqueQue a mí no me importa si se ofenden
Fais-moi le plaisir, mon poteHágame el favor, compadre Debe
Va à cette fenêtre marronLlegue a esa ventana marroncita
Joue trois belles chansonsToque tres canciones bien bonitas
Peu importe si ça les choqueQue a mí no me importa si se ofenden
Car je les chante avec l'âmeQue yo las canto con el alma
Pour cette jolie brunePara esa linda morenita
De la fenêtre marronDe la ventana marroncita
Où dort ma chérieA dónde duerme mi adorada
De la fenêtre marronDe la ventana marroncita
Où dort ma chérieA dónde duerme mi adorada
On dit que l'amour, quand il est sincèreDicen que el amor, cuando es sincero
C'est comme un nuage au printempsEs como una nube en primavera
Qui transforme une averse en bienQue devuelve a bueno un aguacero
De l'eau pour nourrir la terreAgua para sustentar la tierra
On dit que l'amour, quand il est sincèreDicen que el amor, cuando es sincero
C'est comme un nuage au printempsEs como una nube en primavera
Qui transforme une averse en bienQue devuelve a bueno un aguacero
De l'eau pour nourrir la terreAgua para sustentar la tierra
Et de cette façon, le cœurY en esa forma el corazón
Oh, quand il veut vraimentAy, cuando quiere de verdad
De jour, de nuit ou à l'aubeDe día, de noche o madrugada
Vit en nourrissant son amourVive alimentando su amor
De jour, de nuit ou à l'aubeDe día, de noche o madrugada
Vit en nourrissant son amourVive alimentando su amor
Ce sentiment affectueuxEste sentimiento cariñoso
Tourne autour de mon âme bonneGira alrededor de mi alma buena
Qui, par sa noblesse, me condamneQue por ser tan noble, me condena
Et ça, ça t'importe peuY eso es lo que a ti te importa poco
Ce sentiment affectueuxEste sentimiento cariñoso
Tourne autour de mon âme bonneGira alrededor de mi alma buena
Qui, par sa noblesse, me condamneQue por ser tan noble, me condena
Et ça, ça t'importe peuY eso es lo que a ti te importa poco
Je ne voudrais plus insisterYa yo no quisiera insistirte
Car je vois peu de volontéPorque veo poca voluntad
Et c'est un vrai casse-têteY esta es una vaina fregada
Je n'ai plus rien à te direYa yo no tengo qué decirte
Et c'est un vrai casse-têteY esta es una vaina fregada
Je n'ai plus rien à te direYa yo no tengo qué decirte
Diomède, cette fille est très belleDiomedes, esa hembra es muy bonita
Elle n'a aucune compassion, JuanchoNo tiene compasión, Juancho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diomedes Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: