Traducción generada automáticamente

Le Tue Parole
Massimo Di Cataldo
Tus Palabras
Le Tue Parole
Sabes que las palabras nunca tienenSai che le parole non hanno mai
el mismo valor que tú les daslo stesso valore che tu gli dai
con la intención de lastimarmecon l'intenzione di farmi male
y no debes seguir diciéndome quee non devi continuare a dirmi che
siempre tienes razón y yo no te entiendohai sempre ragione e io non ti capisco
sé bien que en el amor lo que hacesso bene che in amore quel che fai
no tiene ninguna regla, nuncanon ha nessuna regola io mai
quise decirte que ya no puedo entenderavrei voluto dirti che non riesco più a capire
a dónde quieres llegardove tu vuoi arrivare
créeame, realmente soy sincerocredimi davvero son' sincero
son tus palabras las que más me lastimansono le tue parole quelle che mi fanno più male
me hieren en vuelo oh oohmi feriscono in volo oh ooh
son las mismas conversacionessono i discorsi di sempre
tanto aliento para nadatanto fiato per niente
solo quiero amarte y abrazarteio vorrei solo amarti e abbracciarti
en el silencio de esta nochenel silenzio di questa notte
sabes que nunca pretendí tenertesai che non ho preteso di averti mai
quizás es momento de decir bastamagari è il momento di dire basta
así entiendes cómo se sientecosì comprendi come si sta
cuando te apuntan con frases sin sentidoquando ti puntano addosso frasi senza senso
me pregunto si algo cambiarámi chiedo se qualcosa cambierà
si a partir de mañana seremos dosse da domani noi saremo in due
caminando juntos en la misma direccióna camminare insieme nella stessa direzione
sin culpa ni razónsenza torto ne ragione
son tus palabras las que más me lastimansono le tue parole quelle che mi fanno più male
me hieren en vuelo oh oohmi feriscono in volo oh ooh
son las mismas conversacionessono i discorsi di sempre
tanto aliento para nadatanto fiato per niente
solo quiero amarte y abrazarteio vorrei solo amarti e abbracciarti
déjate llevar por las cosaslasciati andare dalle cose
la inconsciencia a menudo ayuda a sobrevivirl'incoscienza spesso aiuta a sopravvivere
a vivir el momento, el mejor momento de nosotrosa vivere l'attimo il momento migliore di noi
esscucha mis palabrasascolta le mie parole
son las mismas conversacionessono i discorsi di sempre
tanto aliento para nadatanto fiato per niente
solo quiero amarte y abrazarteio vorrei solo amarti e abbracciarti
(solo quiero abrazarte)(io vorrei soltanto abbracciarti)
son tus palabras (encontrar amor en tus manos)sono le tue parole (trovare amore nelle tue mani)
las que más me lastiman (pero tus palabras lastiman)quelle che mi fanno più male (ma le parole tue fanno male)
me hieren en vuelo oh oohmi feriscono in volo oh ooh
(quisiera poder amarte)(io vorrei riuscire ad amarti)
son las mismas conversaciones (abandonarme en tus manos)sono i discorsi di sempre (abbandonarmi nelle tue mani)
tanto aliento para nada (pero tus palabras lastiman)tanto fiato per niente (ma le parole tue fanno male)
solo quiero amarte y abrazarteio vorrei solo amarti e abbracciarti
en el silencio de esta nochenel silenzio di questa notte
no te olvidarénon ti dimenticherò



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Massimo Di Cataldo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: