Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 57

Amandla!

Dick Gaughan

Letra

¡Amandla!

Amandla!

Hubo un tiempo, hermosa ÁfricaThere was a time, beautiful Africa
Niños corrían libres, aprendiendo tu extrañezaChildren ran free, learning your strangeness
Dónde encontrar comida, dónde encontrar refugioWhere to find food, where to find shelter
Parte de tu ser, hijos de ÁfricaPart of your being, children of Africa
Fuera del mar, en tus playasOut from the sea, onto your beaches
Llegó el pálido extraño, con ojos abiertos de asombroCame the pale stranger, wide-eyed with wonder
Impotentes, en tu salvajismo se tambalearonHelpless, within your wildness they floundered
Hasta que los alimentamos y les mostramos tu misterioUntil we fed them and showed them your mystery

Aferrándose a su cruz como la lanza de un guerreroClutching their cross like the spear of a warrior
A nuestra tierra, con la biblia en manoInto our country, bible in hand
Pero mientras rezábamos, cosas extrañas sucedíanBut while we were praying, strange things were happening
Nos dieron la biblia, y ellos se quedaron con la tierraWe got the bible, and they got the land

Predicando amor con la voz áspera del odioPreaching of love in the harsh voice of hatred
Predicando paz detrás del cañón y el riflePreaching of peace behind cannon and rifle
Alabando a su dios con la punta de un bayonetaPraising their god with the point of a bayonet
Grilletes y crucifijo, barco de esclavos y bibliaShackles and crucifix, slave ship and bible
Nos dieron a Cristo, nosotros les dimos refugioThey gave us Christ, we gave them shelter
Cantamos de vivir y ellos cantaron de muerteWe sang of living and they sang of death
Les dimos comida, ellos nos dieron el crucifijoWe gave them food, they gave us the crucifix
Nos dieron a su Dios y se llevaron todo lo demásGave us their God and took everything else

Los fantasmas del pasado caminan a diario en ÁfricaThe ghosts of the past walk daily in Africa
Llevando la memoria de asesinatos y esclavitudBearing the memory of murder and slavery
Millones fueron llevados y encadenados con grilletesMillions were taken and bound down in fetters
Y vendidos como bestias para enriquecer a hombres ricosAnd sold off like beasts to make wealthy men wealthier
¿Cuántas oraciones hemos clamado en sufrimiento?How many prayers have we cried out in suffering?
¿Cuántos ríos de sangre hemos sacrificado?How many rivers of blood have we sacrificed?
¿Cuántos años hemos rezado por liberación?How many years have we prayed for deliverance?
La respuesta del Dios blanco la escuchamos en SowetoThe white God's answer we heard at Soweto

El dios blanco de Mammon no escuchará a ÁfricaThe white god of Mammon won't listen to Africa
No envía Mesías para enderezar el mundoSends no Messiahs to set the world right
Si hay un dios, no está en JohannesburgoIf there's a god, he's not in Johannesburg
Las oraciones no han funcionado, ¿qué queda sino luchar?Prayers haven't worked - what's left but to fight?

Lanza de la nación, heraldo de la libertadSpear of the nation, herald of liberty
Brazo del pueblo, golpea con fuerza y rapidezArm of the people, strike true and fast
Destruyendo el apartheid, la voz del futuroSmashing apartheid, the voice of the future
Está clamando ¡Amandla! ¡Amandla! ¡Amandla!Is crying Amandla! Amandla! Amandla!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección