Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 430

Ballad Of '84

Dick Gaughan

Letra

Ballade von '84

Ballad Of '84

Kommt herbei, Leute, und ich singe euch ein LiedCome gather round me people and I'll sing to you a song
Von einer berühmten Schlacht, die so lange währte, wie ihr's siehtAbout a famous battle that went on for so long
Es ist eine Geschichte von Trauer und Mut, von Schmerz und TapferkeitIt's a tale of grief and courage of pain and bravery
Eine der besten Seiten, die in unserer Geschichte geschrieben stehtOne of the finest pages written in our history
Wir kennen alle Lieder, die von Arbeitern kämpfen erzählenWe all know songs that tell of workers' struggles long ago
Von UCS, Tolpuddle, Shrewsbury, Pentonville und so bin ich hierOf UCS, Tolpuddle, Shrewsbury, Pentonville and so I'm here
Um euch die Lobeshymne der Frauen und Männer zu singenTo sing to you the praises of the women and the men
Die sich dem Zorn der Tories stellten, um die Zukunft zu verteidigenWho dared the might of Tory spite the future to defend

Es war im März 1984, da wurde die Herausforderung ausgesprochenTwas in March of 1984 the gauntlet was thrown down
Als MacGregor der NUM sagte: "Diese Gruben schließen bald, das ist der Plan"When MacGregor told the NUM, "These pits are closing down"
"Och, steig auf dein Rad, MacGregor", kam die Antwort der Bergleute"Och, get on your bike, MacGregor", the miners' answer came
"Wir kämpften gegen das Board 74 und wir kämpfen wieder, das ist kein Spaß""We fought the Board in 74 and we'll fight you once again"
Von Südwales bis nach Yorkshire, von Schottland bis nach KentFrom S Wales across to Yorkshire, from Scotland down to Kent
Zeigten die Bergleute der NCB, dass sie es ernst meinten, ganz konsequentThe miners showed the NCB that what they said, they meant
Außer den Verrätern, die ihre Zukunft an Thatcher und ihre Bande verkauftenExcept the scabs who sold their future out to Thatcher and her gang
Und ihrer Klasse den Rücken kehrten, ihre Namen für immer verfluchtAnd turned traitor to their class, their names forever damned

In Fleet Street und in Downing Street war ein wunderbarer Anblick zu sehenIn Fleet Street and in Downing Street, a wondrous sight was seen
Neu gewonnene Anhänger der Demokratie begannen bald zu schreienNew-found converts to democracy soon all began to scream
"Ihr könnt nicht ohne Abstimmung streiken", wohlgenährte Münder waren zu hören,"You can't strike without a ballot", well-fed mouths were heard to bleat,
"Ihr werdet uns nicht aus unseren Jobs abstimmen, wir stimmen mit unseren Füßen ab""You won't ballot us out of our jobs, we're voting with our feet"
Bald marschierten Armeen in blauen Uniformen durch das LandSoon armies of blue uniforms were marching through the land
Mit Pferden, Hunden und Schutzschildern, und Schlagstöcken in beiden HändenWith horses, dogs and riot shields and truncheons in both hands
Doch die Bergleute nahmen alles auf sich, was die Regierung ihnen entgegenwarfBut the miners took on everything the government could throw
Und gingen wieder in die Schlacht mit Rufen von "Hier geht's los!"And went back again to battle on with shouts of "Here we go!"

Die Schlacht wurde nicht nur von mutigen Bergleuten geschlagenThe battle wasn't only only by courageous mining men
Denn die Frauen schlossen sich dem Kampf an, kämpften Seite an Seite mit ihnenFor the women joined the struggle fighting side by side with them
In jedem Kampfgebiet eilten die Frauen zur FrontIn every area of battle women hurried to the fight
Bei Kundgebungen und Versammlungen und draußen an den StreikpostenAt rallies and at meetings and out on the picket lines
Und in Unterstützungsgruppen im ganzen Land versammelten sich unsere GenossenAnd in support groups up and down the land our comrades rallied round
Der Ruf erhob sich: "Sie sollen nicht hungern" und Geld und Essen wurden gefundenThe cry went up "They Shall Not Starve" and cash and food were found
Um die Bergleute und ihre Familien in Solidarität zu unterstützenTo keep the miners and their families in solidarity
Und der Welt zu zeigen, dass die Arbeiterklasse niemals auf die Knie fallen würdeAnd show the world the working class would never bow the knee

Lasst uns hier innehalten, um die Männer zu gedenken, die ihr Leben gabenLet's pause here to remember the men who gave their lives
Joe Green und David Jones wurden getötet, während sie für ihre Rechte kämpftenJoe Green and David Jones were killed in fighting for their rights
Doch ihren Mut und ihr Opfer werden wir niemals vergessenBut their courage and their sacrifice we never will forget
Und wir werden auch den Grund nicht vergessen, warum sie früh starbenAnd we won't forget the reason, too, they met an early death
Denn die Streikbrecher in Uniform waren tausendfach starkFor the strikebreakers in uniforms were many thousand strong
Und jeder Streikposten, der im Weg war, wurde zu Boden geprügeltAnd any picket who was in the way was battered to the ground
Mit Polizeiwagen, die in sie hinein fuhren und Schlagstöcken auf den KopfWith police vans driving into them and truncheons on the head
Es ist ein blutiges Wunder, dass nicht noch Hunderte mehr tot sindIt's just a bloody miracle that hundreds more aren't dead

Also hier ein Hoch auf Arthur Scargill, Heathfield und McGahey auchSo here's to Arthur Scargill, Heathfield and McGahey too
Die den Streik gemeinsam leiteten, um uns zu verteidigen, das ist kein ScherzWho led the strike together in defence of me and you
Und Malcolm Pitt und Davie Hamilton und die anderen ebensoAnd Malcolm Pitt and Davie Hamilton and the rest of them as well
Die von Zuhause und Familie gerissen und in Gefängniszellen eingesperrt wurdenWho were torn from home and family and locked in prison cells
Doch der Kampf wird weitergehen, bis die Arbeiterklasse gesiegt hatBut the battle will go on until the working class has won
Denn das Recht auf Arbeit und ein anständiges Leben gehört jedem von unsFor the right to work and decent lives belongs to everyone
Wir werden jetzt in Einheit voranschreiten, lasst uns die Last der Bergleute teilenWe'll go forward now in unity, let's share the miners' load
Es kann nur eine Antwort geben - Sozialismus, auf geht's!There can only be one answer - socialism, here we go!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección