Traducción automática

Bleacher Lassie o Kelvinhaugh
Dick Gaughan
La Fille de la Blanchisserie de Kelvinhaugh
Bleacher Lassie o Kelvinhaugh
Alors que je sortais par une belle soirée d'étéAs I gaed out on a fine simmer's evenin
Je marchais le long du BroomielawA-walkin doun by the Broomielaw
C'est là que j'ai aperçu la plus belle filleIt wis thair I spied the fairest lassie
Elle avait des joues roses et une peau comme la neigeShe'd cherrie cheeks an a skin like snaw
Je dis, "Ma fille, es-tu celle qui se promèneSays I, "My lassie, is it you that wanders
Toute seule près du Broomielaw ?"All alane by the Broomielaw?"
"Oh, en effet, gentil monsieur, c'est la vérité que je te dirai"O, indeed, kind sir, it's the truth I'll tell ye
Je suis la fille de la blanchisserie de Kelvinhaugh"I'm the bleacher lassie on Kelvinhaugh"
"Oh fille, fille, te souviens-tu"O lassie, lassie, dae ye remember
Des bateaux qui naviguaient le long du BroomielawThe ships that sailed doun the Broomielaw
Et du marin qui maintenant admireAn the sailor laddie wha nou admires
La fille de la blanchisserie de Kelvinhaugh ?"The bleacher lassie on Kelvinhaugh?"
"Oh garçon, garçon, je me souviens bien"O laddie, laddie, I weill remember
Des bateaux qui naviguaient le long du BroomielawThe ships that sailed doun the Broomielaw
Mais les marins, eux, étaient toujours ivresBut the sailor laddies thae aye got tipsy
Avec la fille de la blanchisserie de Kelvinhaugh"Wi the bleacher lassie on Kelvinhaugh"
"Oh fille, fille, viendras-tu avec moi"O lassie, lassie, will ye gang wi me
Et je te vêtirai de beaux satins ?"An A'll cleid ye up in fine satins braw?"
"Oh en effet, gentil monsieur, je dois te dire clairement"O indeed, kind sir, I maun plainly tell ye
J'ai un homme à moi et il est loin d'ici"I've a laud o my ain an he's faur awa"
"Cela fait sept longues années que j'ai aimé un marin"Tis seiven lang years sin a loued a sailor
Cela fait sept longues années qu'il est partiTis seiven lang years sin he's gaed awa
Oui, mais encore sept, sept, je l'attendraisAye, but anither seiven seiven I wad wait upon him
Et je blanchirai mes vêtements ici à Kelvinhaugh"An I'll bleach my claes here on Kelvinhaugh"
"Oh fille, fille, tu as été fidèle"O lassie, lassie, ye hae been faithfu
Et tu as pensé à moi quand je suis loinAn ye've thocht on me whan I'm faur awa
Deux cœurs seront sûrement récompensésTwa herts will surely be rewardit
Nous ne nous séparerons plus ici à Kelvinhaugh"We'll pairt nae mair here on Kelvinhaugh"
Et c'est ce couple qui s'est mariéAn it's this couple, thae hae got mairriet
Et ils tiennent une taverne entre eux deuxAn thae keep an alehous atween thaim twa
Et les marins viennent tous boireAn the sailor laddies thae aa gang drinkin
Chez la fille de la blanchisserie de KelvinhaughAt the bleacher lassie's on Kelvinhaugh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: