Traducción generada automáticamente

Jamie Foyers
Dick Gaughan
Jamie Foyers
Jamie Foyers
Muy lejos, muy lejos, yace Foyers el valienteFaur distant, faur distant, lies Foyers the brave
Ninguna lápida conmemorativa santificará su tumbaNae tombstone memorial shall hallow his grave
Pues sus huesos yacen esparcidos en la áspera tierra de EspañaFor his bones they lie scattered on the rude soil o Spain
Y el joven Jamie Foyers en batalla fue abatidoAn young Jamie Foyers in battle wis slain
Ha partido del astillero que se alza en el ClydeHe's gane frae the shipyaird that stauns on the Clyde
Su martillo yace inactivo, sus herramientas abandonadasHis haimmer lies idle, his tools laid aside
Al ancho río Ebro ha ido el joven FoyersTae the wide Ebro river young Foyers has gane
Para luchar al lado del pueblo de EspañaTae fight by the side o the people o Spain
No tenía igual en el trabajo o en el juegoThair wisnae his equal at wark or at play
Era fuerte en el sindicato hasta su último díaHe wis strang in the Union till his dying day
Era grandioso en el fútbol, en el baile era gallardoHe wis grand at the fitbaa, at the dance he wis braw
El joven Jamie Foyers era la flor de todos ellosYoung Jamie Foyers wis the flouer o thaim aa
Regresó del astillero, se quitó su ropa de trabajoHe cam hame frae the shipyaird, took aff his warkin claes
Oh, recuerdo bien los días largos del veranoO, A mind the time weill in the lang simmer's days
Dijo, 'No te preocupes, nena, volveré de nuevo'He said, "Thinknae lang, lassie, A'll come back again"
Pero el joven Jamie Foyers en batalla fue abatidoBut young Jamie Foyers in battle was slain
En la lucha por Belchite, siempre estaba en primera líneaIn the fight for Belcite, he was aye tae the fore
Y luchó en Gandesa hasta que no pudo másAn he focht at Gandesa till he couldnae fight more
Pues yacía sobre su ametralladora con una bala en su cerebroFor he lay owre his machine gun wi a bullet in his brain
Y el joven Jamie Foyers en batalla fue abatidoAn young Jamie Foyers in battle was slain
Muy lejos, muy lejos, yace Foyers el valienteFaur distant, faur distant, lies Foyers the brave
Ninguna lápida conmemorativa santificará su tumbaNae tombstone memorial shall hallow his grave
Pues sus huesos yacen esparcidos en la áspera tierra de EspañaFor his bones they lie scattered on the rude soil o Spain
Y el joven Jamie Foyers en batalla fue abatidoAn young Jamie Foyers in battle was slain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: