Traducción generada automáticamente

Muir And The Master Builder
Dick Gaughan
Muir y el Maestro Constructor
Muir And The Master Builder
Le pregunté al Maestro Constructor, ¿por qué hizo a John MuirI asked the Master Builder, why did he make John Muir
A partir de la semilla de un hombre tan duro e implacable?From the seed of a man so hard and unforgiving?
Un padre que intentó usar el Evangelio para asegurarseA father who tried to use the Gospel to ensure
De que la vida de su hijo nunca valiera la pena vivirlaThat his son's life would never be worth living
Y la voz del Señor susurró en el viento de la Sierra altaAnd the Lord's voice whispered on the high Sierra wind
Desde las montañas donde yacen las aguas clarasFrom the mountains where the clear waters lie
Diciendo 'Sostén el corazón más valiente por encima del pecado más graveSaying "Hold the bravest heart above the gravest of sins
Y te mostraré cómo hacer que un héroe se levante'And I'll show you how to make a hero rise"
'Deja a Calvin y la Biblia en la parroquia de Dunbar"Leave Calvin and the Bible to the parish of Dunbar
Devuélvele la vista a un ciego para que encuentre las estrellas más brillantesGive a blind man back his eyes to find the brightest of the stars
Y llévalo al altar de un Dios mucho mejorAnd lead him to the altar of a better God by far
En el valle de la Catedral de los Secuoyas'In the vale of the Redwood Cathedral"
Le pregunté al Maestro Constructor cómo encontró un caminoI asked the Master Builder how did he find a way
Para poner al hombre en la montaña y la montaña en el hombreTo put the man in the mountain and the mountain in the man?
¿Cuánto tiempo buscó para encontrar la arcilla poco comúnHow long did he search to find the uncommon clay
Que necesitaba para su plan de Maestro Constructor?That he needed for his Master Builder's plan?
Y la voz del Señor descendió desde los cielos de la Sierra altaAnd the Lord's voice came down from the high Sierra skies
Diciendo, 'Toma un corazón de piedra escocesa duraSaying, "Take a heart of hard Scottish stone
Planta la semilla de un lugar salvaje en lo más profundoPlant the seed of a wild place deep down inside
Y te mostraré cómo llamar a un héroe a casa'And I'll show you how to call a hero home"
Mientras estoy junto al estruendo de las cataratas de la montaña rugienteAs I stand by the thunder of the roaring mountain falls
Y escucho a California llamarte salvadorAnd I hear California call you saviour
No puedo evitar preguntarme si una fortuna diferente hubiera llamadoI cannot help but wonder had a different fortune called
¿Habrías hecho lo mismo por Escocia el Valiente?Would you have done the same for Scotland the Brave
¿Tu hogar y el de tu padre?Your home and your father's?
Dicen que Dios vive sobre los secuoyasGod lives above the redwoods so they say
Mirando hacia abajo recto y verdadero a lo mejor de todos sus tesorosLooking down straight and true at the best of all his treasures
Y si un hombre debería estar entre ellos para rezarAnd if a man should stand among them to pray
Es contra ellos que el Señor tomará su medidaIt's against them the lord will take his measure
Y ¿quién creció más recto que el largo Johnny Muir?And who grew straighter than long Johnny Muir
Un secuoya de carne, sangre y huesoA redwood of flesh, blood and bone
Lleno por el Maestro Constructor con una pasión tan puraFilled by the Master Builder with a passion so pure
Por las montañas que nadie puede poseerFor the mountains that no one can ever own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: