Traducción automática

Pound a Week Rise
Dick Gaughan
Ein Pfund pro Woche Erhöhung
Pound a Week Rise
Kommt alle ihr Bergleute, die ihr tief im Schacht arbeitetCome all of you colliers that work down the mine
Von Schottland bis Südwales, von Teesdale bis TyneFrom Scotland to South Wales, from Teesdale to Tyne
Ich singe euch ein Lied von einer Erhöhung um ein Pfund pro WocheI'll sing you a song of a pound a week rise
Und die Männer, die von den Lügen der Regierung getäuscht wurdenAnd the men who were fooled by the Government's lies
Und es geht hinunter, hinunter, JackAnd it's down you go, down below, Jack
Wo du den Himmel nie siehstWhere you never see the skies
Und du arbeitest in einem KerkerAnd you're working in a dingeon
Für eine Erhöhung um ein Pfund pro WocheFor a pound a week rise
Im neunzehnhundertsechzig, vor ein paar JahrenIn nineteen and sixty, a few years ago
Gingen die Führer der Bergarbeiter zu Lord RobensThe mineworkers' leaders to Lord Robens did go
Sagten: "Wir arbeiten sehr hart, jeden Tag riskieren wir unser LebenSaying, "We work very hard, every day we risk our lives
Und wir bitten dich hier und jetzt um eine Erhöhung um ein Pfund pro Woche"And we ask you here and now for a pound a week rise"
Dann sprach Lord Robens und er erließ dieses DekretThen up spoke Lord Robens, and he made this decree
"Wenn die Produktion steigt, dann werde ich mit euch einverstanden sein"When the output rises then with you I will agree
Eure Löhne zu erhöhen, um euch fairen Lohn zu gebenTo raise up all your wages, to give to you fair pay
Denn ich war einst ein Bergmann und habe in meiner Zeit hart gearbeitet"For I was once a miner and I worked hard in my day"
So gingen die Bergleute nach Hause, sie arbeiteten hart und gutSo the miners they went home, they worked hard and well
Mit Lungen voller Kohlenstaub im Schoß der HölleWith lungs full of coaldust in the bosom of hell
Die Produktion stieg um sechzehn, achtzehn Prozent und mehrThe output rose by sixteen, eighteen per cent and more
Und als zwei Jahre vergangen waren, stieg sie über zwanzigAnd when two years had passed and gone it rose above a score
Dann gingen die Bergleute, um ihren hart erkämpften Preis zu holenThen the miners they went to get their hard-won prize
Um Lord Robens nach ihrer Erhöhung um ein Pfund pro Woche zu fragenTo ask Lord Robens for their pound a week rise
Robens wollte kein Pfund geben, er wollte nicht einmal zehn SchillingRobens wouldn't give a pound, he wouldn't give ten bob
Er gab ihnen siebenundsechs und sagte: "Geht zurück zu eurem Job"He gave them seven-and-six and said, "Get back to your job"
Also kommt alle ihr Bergleute, hört gut zu, was ich sageSo come all of you colliers, take heed what I say
Und glaubt Lord Robens nicht, wenn er sagt, er wird fairen Lohn gebenAnd don't believe Lord Robens when he says he'll give fair pay
Denn er wird dir sagen, du sollst hart arbeiten, um die Produktion zu steigernFor he'll tell you to work hard, to make the output rise
Du bekommst Kuchen im Himmel statt einer Erhöhung um ein PfundYou'll get Pie in the Sky instead of a one pound rise




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: