Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69

The Granemore Hare

Dick Gaughan

Letra

La Liebre de Granemore

The Granemore Hare

El sábado pasado por la mañana los cuernos sonaronLast Saturday morning the horns they did blow
A los campos verdes alrededor de Tassagh los cazadores fueronTo the green fields round Tassagh the huntsmen did go
Para encontrarse con los valientes deportistas de la ciudad de KeadyTo meet the bold sportsmen from around Keady town
Porque a nadie le gustaba más el deporte que a los chicos de MaydownFor none loved the sport better than the boys of Maydown
Y cuando llegamos, todos estaban allí de pieAnd when we arrived they were all standing there
Así que nos dirigimos a los campos verdes para buscar a la liebreSo we took to the green fields to search for the hare
No habíamos avanzado mucho cuando alguien dio un gritoWe had not gone far when someone gave a cheer
Sobre colinas altas y valles la pequeña liebre se desvióOver high hills and valleys the wee puss did steer
Con nuestros perros todos juntos y esa gran liebre de montañaWith our dogs all abreast and that big mountain hare
Y la dulce música cantaba en el aireAnd the sweet singing music it rang through the air
Directo hacia el banco negro para intentarlo una vez másStraight for the black bank for to try them once more
Y fue la última vez que la vimos alrededor de las colinas de GranemoreAnd it was her last sight round the hills of Granemore
Y mientras seguimos el rastro hasta donde la liebre yacíaAnd as we trailed on to where the wee puss did lie
Ella saltó a sus pies para despedirse de nosotrosShe sprang to her feet for to bid us goodbye
Nuestra música cesó y pudimos escuchar su llantoOur music it ceased and her cry we could hear
Diciendo 'Malditos sean los que trajeron aquí a los perros de Maydown'Saying "Cursed be the ones brought you Maydown dogs here"
'Anoche mientras yacía contenta en el valle"Last night as I lay content in the glen
Pensaba poco en perros o en hombresIt was little I thought about dogs or of men
Pero al regresar a casa a la clara luz del díaBut when going homewards at the clear light of day
Pude escuchar el largo cuerno que tocaba el joven Toner'I could hear the long horn that young Toner did play"
'Y siendo tan temprano, me detuve por un momento"And it being so early I stopped for a while
Pensaba poco que iban a encontrarse con CoyleIt was little I thought they were going to meet Coyle
Si hubiera sabido, me habría quedado cerca de la ciudadIf I had known that I'd had have lain near the town
O habría intentado escapar de esos perros de Maydown'Or tried to get clear of those dogs from Maydown"
'Y ahora que estoy muriendo, el deporte ha terminado"And now I am dying the sport is all done
Ya no correré más por los campos verdes alrededor de KeadyNo more through the green fields round Keady I'll run
Ni me alimentaré en el valle en una fría noche de inviernoNor feed in the glen on a cold winter's night
O regresaré a mi guarida cuando amanezca'Or go home to my den when it's breaking daylight"
'Echo la culpa a McMahon por traer a Coyle aquí"I blame old McMahon for bringing Coyle here
Ha estado en sus viejas travesuras durante muchos añosHe's been at his old capers these many's the year
De viernes a domingo nunca se detendráFrom Friday to Sunday he'll never give o'er
Con una jauría de extraños perros alrededor de las colinas de Granemore'With a pack of strange dogs round the hills of Granemore"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección