Traducción generada automáticamente

Waist Deep In The Big Muddy
Dick Gaughan
Tief im großen Morast
Waist Deep In The Big Muddy
Es war im neunzehnhundert zweiundvierzig,It was back in nineteen forty-two,
Ich war Teil eines guten Zuges.I was part of a good platoon.
Wir waren im Manöver in Louisiana,We were on manoeuvers in Louisiana,
Eines Nachts im Licht des Mondes.One night by the light of the moon.
Der Hauptmann sagte: "Wir müssen den Fluss überqueren",The captain said, "We've got to ford the river",
Da begann alles.That's where it all began.
Wir standen knietief im großen Morast,We were knee deep in the Big Muddy,
Und der verdammte Trottel schrie weiter, wir sollen weitermachen.And the damn fool kept yelling to push on.
Der Sergeant sagte: "Sir, sind Sie sicher,The Sergeant said, "Sir, are you sure,
Dass das der Weg zurück zur Basis ist?"This is the way back to the base?"
"Sergeant, ich bin einmal über diesen Fluss gekommen,"Sergeant, I once crossed this river
Nicht mal eine Meile von hier.Not a mile above this place.
Es wird ein bisschen matschig, aber wir werden uns durchkämpfen.It'll be a little soggy but we'll keep slogging.
Bald sind wir wieder auf festem Boden."We'll soon be on dry ground."
Wir standen hüfttief im großen MorastWe were waist deep in the Big Muddy
Und der verdammte Trottel schrie weiter, wir sollen weitermachen.And the damn fool kept yelling to push on.
"Hauptmann, Sir, mit all dieser Ausrüstung"Captain, sir, with all this gear
Wird kein Mann schwimmen können."No man'll be able to swim."
"Sergeant, sei kein Angsthase,""Sergeant, don't be a Nervous Nellie,"
Sagte der Hauptmann zu ihm.The Captain said to him.
"Alles was wir brauchen, ist ein bisschen Entschlossenheit;"All we need is a little determination;
Folge mir, ich führe an."Follow me, I'll lead on."
Wir standen schultertief im großen MorastWe were neck deep in the Big Muddy
Und der verdammte Trottel schrie weiter, wir sollen weitermachen.And the damn fool kept yelling to push on.
Plötzlich zog der Mond sich hinter Wolken zurück,All of a sudden, the moon clouded over,
Alles, was wir hörten, war ein gurgelnder Schrei.All we heard was a gurgling cry.
Eine Sekunde später war der Helm des HauptmannsA second later, the captain's helmet
Alles, was vorbeischwamm.Was all that floated by.
Der Sergeant sagte: "Kehrt um, Männer!The Sergeant said, "Turn around men!
Ich übernehme jetzt das Kommando."I'm in charge from now on."
Und wir schafften es gerade so aus dem großen Morast,And we just made it out of the Big Muddy
Mit dem Hauptmann tot und verschwunden.With the captain dead and gone.
Wir zogen uns aus und tauchten und fanden seinen Körper,We stripped and dived and found his body
Feststeckend im alten Treibsand.Stuck in the old quicksand.
Ich schätze, er wusste nicht, dass das Wasser tiefer warI guess he didn't know that the water was deeper
Als der Ort, an dem er einmal gewesen war.Than the place where he'd once been.
Denn ein anderer Bach hatte sich mit dem Morast verbundenFor another stream had joined the Muddy
Eine halbe Meile von dort, wo wir waren.A half mile from where we'd gone.
Wir hatten Glück, aus dem großen Morast zu entkommen,We were lucky to get out of the Big Muddy
Als der verdammte Trottel weiter schrie, wir sollen weitermachen.When the damn fool kept yelling to push on.
Nun, vielleicht möchtest du keine Schlüsse ziehen,Well, you might not want to draw conclusions
Das überlasse ich dir selbst.I'll leave that to yourself
Vielleicht gehst du noch, vielleicht redest du noch,Maybe you're still walking, maybe you're still talking
Vielleicht hast du noch deine Gesundheit.Maybe you've still got your health.
Aber jedes Mal, wenn ich die Nachrichten höre,But every time I hear the news
Kommt dieses alte Gefühl zurück;That old feeling comes back on;
Wir stehen hüfttief im großen MorastWe're waist deep in the Big Muddy
Und die verdammten Trottel schreien weiter, wir sollen weitermachen.And the damn fools kept yelling to push on.
Knietief im großen MorastKnee deep in the Big Muddy
Und die verdammten Trottel schreien weiter, wir sollen weitermachen.And the damn fools keep yelling to push on
Hüfttief im großen MorastWaist deep in the Big Muddy
Und die verdammten Trottel schreien weiter, wir sollen weitermachen.And the damn fools keep yelling to push on
Hüfttief! Schultertief! Wir werden bald ertrinken.Waist deep! Neck deep! we'll be drowning before too long
Wir stehen schultertief im großen MorastWe're neck deep in the Big Muddy
Und die verdammten Trottel schreien weiter, wir sollen weitermachen!And the damn fools keep yelling to push on!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: