Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 325

Why Old Men Cry

Dick Gaughan

Letra

Por qué lloran los viejos

Why Old Men Cry

Caminé de Ypres a PasschendaleI walked from Ypres to Passchendale
En los primeros días grises de la primaveraIn the first gray days of spring
A través de campos llanos donde la vida sigueThrough flatland fields where life goes on
Y los niños despreocupados cantanAnd carefree children sing
Alrededor de filas de antiguas lápidasRound rows of ancient tombstones
Donde yace una generaciónWhere a generation lies
Y finalmente entendíAnd at last I understood
Por qué lloran los viejosWhy old men cry

El padre de mi madre caminó por estos camposMy mother's father walked these fields
Hace unos ochenta añosSome eighty years ago
Él tenía la mitad de la edad que tengo ahoraHe was half the age that I am now
No había forma de que pudiera saberNo way that he could know
Que su nieto aún no nacido algún díaThat his unborn grandchild someday
Cruzaría su camino de esta maneraWould cross his path this way
Y estaría aquíAnd stand here
Donde yacen sus camaradas caídosWhere his fallen comrades lay

Había muerto un cuarto de sigloHe'd been dead a quarter century
Para cuando yo nacíBy the time that I was born
El gas mostaza que barrió las trincherasThe mustard gas which swept the trenches
Destrozó sus pulmonesRipped apart his lungs
Otro nombre y númeroAnother name and number
Entre los millones que murieron allíAmong millions there who died
Y finalmente entendíAnd at last I understood
Por qué lloran los viejosWhy old men cry

Caminé de Leith a NewtongrangeI walked from Leith to Newtongrange
En el cambio de añoAt the turning of the year
A través de comunidades desoladasThrough desolate communities
Y rostros demacrados por el miedoAnd faces gaunt with fear
Pasando por cabezas de pozo desoladas y abandonadasPast bleak, abandoned pitheads
Donde aún yacen ricas vetas de carbónWhere rich seams of coal still lie
Y finalmente entendíAnd at last I understood
Por qué lloran los viejosWhy old men cry

Mi padre ayudó a extraer el carbónMy father helped to win the coal
Que yacía bajo el suelo de LothianThat lay neath Lothian's soil
Una vida de amarga dificultadA life of bitter hardship
La recompensa por años de trabajoThe reward for years of toil
Pero intentó enseñar a sus hijosBut he tried to teach his children
Que había más en la vida que estoThere was more to life than this
Trabajar toda tu vidaWorking all your life
Para enriquecer a algún gato gordoTo make some fat cat rich

Caminé de Garve a UllapoolI walked from Garve to Ullapool
Mientras la luz del amanecer besaba la tierraAs the dawn light kissed the earth
Y respiré la impresionante bellezaAnd breathed the awesome beauty
De esta tierra que me dio a luzOf this land that gave me birth
Miré hacia el futuroI looked into the future
Vi a un pueblo orgulloso y libreSaw a people proud and free
Mientras miraba a lo largo de Loch BroomAs I looked along Loch Broom
Hacia el marOut to the sea


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección