Traducción generada automáticamente

Your Daughters And Your Sons
Dick Gaughan
Tes Filles Et Tes Fils
Your Daughters And Your Sons
Ils n'entendaient pas ta musiqueThey wouldn't hear your music
Et ils ont arraché tes tableauxAnd they pulled your paintings down
Ils ne lisaient pas tes écritsThey wouldn't read your writing
Et ils t'ont banni de la villeAnd they banned you from the town
Mais ils n'ont pas pu t'empêcher de rêverBut they couldn't stop you dreaming
Et une victoire tu as remportéeAnd a victory you have won
Car tu as semé les graines de la libertéFor you sowed the seeds of freedom
Dans tes filles et tes filsIn your daughters and your sons
Dans tes filles et tes filsIn your daughters and your sons
Tes filles et tes filsYour daughters and your sons
Tu as semé les graines de la libertéYou sowed the seeds of freedom
Dans tes filles et tes filsIn your daughters and your sons
Ton sourire fatigué cache fièrementYour weary smile it proudly hides
Les marques des chaînes sur tes mainsThe chainmarks on your hands
Alors que tu luttes courageusement pour réaliserAs you bravely strive to realise
Les droits de chaque hommeThe rights of everyman
Et bien que ton corps soit courbé et basAnd though your body's bent and low
Une victoire tu as remportéeA victory you have won
Car tu as semé les graines de la justiceFor you sowed the seeds of justice
Dans tes filles et tes filsIn your daughters and your sons
Je ne connais pas ta religionI don't know your religion
Mais un jour je t'ai entendu prierBut one day I heard you pray
Pour un monde où chacun peut travaillerFor a world where everyone can work
Et où les enfants peuvent jouerAnd children they can play
Et bien que tu n'aies jamais eu ta partAnd though you never got your share
Des victoires que tu as remportéesOf the victories you have won
Tu as semé les graines de l'égalitéYou sowed the seeds of equality
Dans tes filles et tes filsIn your daughters and your sons
Ils t'ont raillé à BelfastThey taunted you in Belfast
Et ils t'ont torturé en EspagneAnd they tortured you in Spain
Et dans ce ghetto de VarsovieAnd in that Warsaw ghetto
Où ils t'ont enchaînéWhere they tied you up in chains
Au Vietnam et au ChiliIn Vietnam and in Chile
Où ils sont venus avec des chars et des fusilsWhere they came with tanks and guns
C'est là que tu as semé les graines de la paixIt's there you sowed the seeds of peace
Dans tes filles et tes filsIn your daughters and your sons
Et maintenant ta musique joueAnd now your music's playing
Et l'écriture est sur le murAnd the writing's on the wall
Et tous les rêves que tu as peintsAnd all the dreams you painted
Peuvent être vus par tousCan be seen by one and all
Maintenant tu les as fait réfléchirNow you've got them thinking
Et l'avenir vient de commencerAnd the future's just begun
Car tu as semé les graines de la libertéFor you sowed the seeds of freedom
Dans tes filles et tes filsIn your daughters and your sons



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: