Traducción generada automáticamente

The Touchables
Dickie Goodman
Los Intocables
The Touchables
14 de febrero de 1929, día de san valentínFebruary 14, 1929, st. valentines day
En un almacén en el sur de ChicagoIn a warehouse on chicago's south side
Miembros de la pandilla de Al CaloneMembers of the al calone gang
Disfrazados de policíasDisguised as policemen
Acribillaron a una docena de chicos de Bugs MoronGunned down a dozen of bugs moron's boys
Tres vivieron lo suficiente para decir (caray)Three lived long enough to say (gee whiz)
Temeroso por su vidaFearing for his life
Moron corrió hacia la estación de South StreetMoron rushed to the south street station
Donde lo vieron abordar un tren rumbo aWhere he was seen boarding a train heading for
(al norte de Alaska)(north to alaska)
En ese mismo momentoAt that very moment
Elliot Press y los IntocablesElliot press and the touchables
Decididos a hacer justicia, estaban jurandoOut to uphold justice, were taking their oath
(tu hogar es el mar)(deiner heimat ist das meer)
Durante las semanas siguientesDuring the following weeks
Quince miembros de la mafia de Al Calone encontraron muertes violentasFifteen members of the al calone mob met violent deaths
Scar Melli Carpelli, el teniente principal de Calone, fue acorralado porScar melli carpelli, calone's top lieutenant were cornered by
los chicos de Bugs Moron y le dijeronBugs moron's boys and told
(tienes dieciséis, eres hermosa y eres mía)(your sixteen, your beautiful and your mine)
Mientras tanto, en la sede de Elliot Press y los IntocablesMeantime at the headquarters of elliot press and the touchables
(tu hogar es el mar)(deiner heimat ist das meer)
Ese mismo díaThat same day
La pequeña Annie TourtoniLittle annie tourtoni
La amante de CarpelliCarpelli's gun mal
Hizo una visita sorpresa a los IntocablesPaid a surprise visit to the touchables
Dos días despuésTwo day later
(encontraron a la pequeña Annie cubierta de hielo)(they found little annie all covered with ice)
Agarrado en su manoCluched in her hand
La policía encontró una nota con solo cuatro palabrasThe police found a note with just four words
(hablas demasiado)(you talk too much)
Los asesinatos continuaron hasta que Al Calone fue arrestado por agentes federalesThe killing continued until al calone was taken into custody by federal agents
Tras su condena, Calone le dijo a un asombrado tribunalFollowing his conviction, calone told an astonished court
(como una pelota de goma, rebotaré de vuelta hacia ti)(like a rubber ball i'll come bouncing back to you)
Su promesa nunca se cumplióHis promise was never to be fulfilled
Con su trabajo hechoTheir job done for them
Elliot Press y los IntocablesElliot press and the touchables
Se miraron y dijeronTurned to each other and said
(tu hogar es el mar)(deiner heimat ist das meer)
Ahora retirados y viviendo en la mansión del difunto Al CaloneNow retired and living on the palatial estate of the late al calone
Les preguntaron cómo fue posibleThey were asked how was this possible
(simple, éramos intocables)(simple, we were touchable)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dickie Goodman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: