Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 30
Letra

Normal

Normal

Dur, ton cœur est dur, tu es contente et tu vis la vie
قاسي، أنت قلبك قاسي، رضيتي و عايشة لافيدا
qāṣī, anta qalbak qāṣī, raḍītī wa ʿāyisha lāfīda

Et moi je suis détruit par la tristesse et je vis dans un soupir
و أنا مدمرني الباسي و عايش بالتنهيدة
wa anā mudammirnī al-bāsī wa ʿāyish bi-t-tanḥīda

Je fais la fête dans mes pensées, ma vie est le titre du poème
دايرة حفلة بهواسي، حياتي عنوان القصيدة
dā'ira ḥafla bihawāsī, ḥayātī ʿunwān al-qasīda

Normal, je l'ai vécu et normal
نورمال، عايشتها و نورمال
nūrmāl, ʿāyishtuhā wa nūrmāl

Et son charme m'a ensorcelé et je suis plein de bonnes intentions
و سحورها لي رشاني و أنا زادم بالنية
wa saḥūrahā lī rashānī wa anā zādim bil-niyya

Son bateau m'a fait oublier, je suis accro à sa douceur
بابورها لي نساني، مبلي بريشة كوفية
bābūrahā lī nisānī, mublī birīsha kūfiyya

Et elle aime le beau, oh là là, le monde lui a donné ça
و معروفة تحب الفاني، يا هادي داتها الدنيا
wa maʿrūfa tuḥibb al-fānī, yā hādī dāthā al-dunyā

Normal, je l'ai vécu et normal
و نورمال، عايشتها و نورمال
wa nūrmāl, ʿāyishtuhā wa nūrmāl

Les gens changent, oh, comme tu es devenue, oh monde
حالوا عبادك، حالوا، كي وليتي يا دنيا
ḥālū ʿibādak, ḥālū, kī walītī yā dunyā

Il n'y a que des faux amis, ils veulent qu'on vive la galère
كترو فيك غير ليجالو، بغاونا نعيشو البلية
katrū fīk ghayr lījālū, bghāwnā nʿīshū al-baliyya

Qu'est-ce qui ne va pas, mon cœur, les soucis m'écrasent
مالي يا قلبي مالو، الهموم طغاو عليا
mālī yā qalbī mālū, al-humūm ṭaghāw ʿalayyā

Normal, on vit ça normal
نورمال، نعيشها نورمال
nūrmāl, nʿīshuhā nūrmāl

Mon cœur s'accroche, s'accroche, c'est comme ça qu'on est habitué
تصرالو قلبي، تصرالو، هاكدا موالف بالكية
taṣrālū qalbī, taṣrālū, hākdā muwālif bil-kīya

Le roi ne se perd pas dans ses affaires et ses secrets cachés
سلطان ما يحير في حوالو و اسرارها المخفية
sulṭān mā yuḥayyir fī ḥawālū wa asrārhā al-makhfiyya

On souffre et on fait flotter le ballon et on ferme la porte
نشقى و نبحّر البالون و نغلق البرتية
nashqā wa nabḥar al-bālūn wa nughliq al-burtīya

Normal, on continue normal
نورمال، نكملها نورمال
nūrmāl, nakmiluhā nūrmāl

J'ai blessé mon âme avec ma propre âme, si tu veux partir, pars
ضريت روحي بروحي، بغيتي تروحي روحي
ḍarīt rūḥī birūḥī, bghītī trūḥī rūḥī

La pluie me rend fou, qu'est-ce que ça peut me faire ?
شتا ديري دوخي، أنا واش يهمني ؟
shtā dīrī dukhī, anā wāsh yahummunī

Tu m'as trahi et je n'ai pas oublié, la liste déborde
غدرت و مانسيت، فاضت الليستا
ghadart wa mānsīt, fāḍat al-līstā

Oh mon Dieu, amen, j'ai vu le spectacle
يا ربي آمين الفرجة ريتها
yā rabbī āmīn al-furja raitahā

Oh mon Dieu, je n'ai pas oublié ma peine, je l'ai cachée
يا ربي ما نسيت حزاني خبيتها
yā rabbī mā nsīt ḥazānī khabītahā

Aide-moi, mon cœur, aide-moi, je vais y aller pas à pas
ساعفني، قلبي ساعفني، نروحلها وحدة وحدة
sāʿifnī, qalbī sāʿifnī, nruḥluhā waḥda waḥda

Fais-le bien et écris-moi, peut-être qu'on ira comme une rose
ديرها مليحة و كاتفني، بالاك نمشو كي الوردة
dīrha milīḥa wa kātifnī, balāk nimshū kī al-warda

Avant de tomber amoureux, parle-moi, on s'arrangera avant de commencer
قبل ما تعشق شاورني، نتفاهموا قبل ما نبدى
qabl mā taʿshaq shāwarni, nitfāhamū qabl mā nabdā

Normal, on vit ça normal
نورمال، نعيشها نورمال
nūrmāl, nʿīshuhā nūrmāl

Mon cœur s'accroche, s'accroche, c'est comme ça qu'on est habitué
تصرالو قلبي، تصرالو، هاكدا موالف بالكية
taṣrālū qalbī, taṣrālū, hākdā muwālif bil-kīya

Le roi ne se perd pas dans ses affaires et ses secrets cachés
سلطان ما يحير في حوالو و اسرارها المخفية
sulṭān mā yuḥayyir fī ḥawālū wa asrārhā al-makhfiyya

On souffre et on fait flotter le ballon et on ferme la porte
نشقى و نبحّر البالون و نغلق البرتية
nashqā wa nabḥar al-bālūn wa nughliq al-burtīya

Normal, on continue normal
نورمال، نكملها نورمال
nūrmāl, nakmiluhā nūrmāl

Et son charme m'a ensorcelé et je suis plein de bonnes intentions
و سحورها لي رشاني و أنا زادم بالنية
wa saḥūrahā lī rashānī wa anā zādim bil-niyya

Son bateau m'a fait oublier, je suis accro à sa douceur
بابورها لي نساني، مبلي بريشة كوفية
bābūrahā lī nisānī, mublī birīsha kūfiyya

Et elle aime le beau, oh là là, le monde lui a donné ça
و معروفة تحب الفاني، يا هادي داتها الدنيا
wa maʿrūfa tuḥibb al-fānī, yā hādī dāthā al-dunyā

Normal, je l'ai vécu et normal
و نورمال، عايشتها و نورمال
wa nūrmāl, ʿāyishtuhā wa nūrmāl


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Didine Canon 16 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección