Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.734

Stan (feat. Eminem)

Dido

Letra

Significado

Stan (feat. Eminem)

Stan (feat. Eminem)

Mi té se ha enfriado, me pregunto por quéMy tea's gone cold I'm wondering why I
Salí de la cama en absolutoGot out of bed at all
La lluvia de la mañana nubla mi ventanaThe morning rain clouds up my window
Y no puedo ver en absolutoAnd I can't see at all
Y aunque pudiera, todo sería grisAnd even if I could it'll all be gray
Puse tu foto en mi paredPut your picture on my wall
Me recuerda que no es tan maloIt reminds me, that it's not so bad
No es tan maloIt's not so bad

Mi té se ha enfriado, me pregunto por quéMy tea's gone cold I'm wondering why I
Salí de la cama en absolutoGot out of bed at all
La lluvia de la mañana nubla mi ventanaThe morning rain clouds up my window
Y no puedo ver en absolutoAnd I can't see at all
Y aunque pudiera, todo sería grisAnd even if I could it'll all be gray
Puse tu foto en mi paredPut your picture on my wall
Me recuerda que no es tan maloIt reminds me, that it's not so bad
No es tan maloIt's not so bad

Querido Slim, te escribí pero aún no llamasDear slim, I wrote you but still ain't callin'
Dejé mi celular, mi buscapersonas y mi teléfono fijo en el fondoI left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
Envié dos cartas de vuelta en otoño, quizás no las recibisteI sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em
Probablemente hubo un problema en la oficina de correos o algo asíThere probably was a problem at the post office or somethin'
A veces garabateo direcciones demasiado descuidadamente cuando las anotoSometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
Pero de todos modos, a la mierda, ¿qué ha pasado? Hombre, ¿cómo está tu hija?But anyways, fuck it, what's been up? Man how's your daughter?
Mi novia también está embarazada, estoy a punto de ser padreMy girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
Si tengo una hija, ¿adivina cómo la llamaré?If I have a daughter, guess what I'm a call her?
La llamaré BonnieI'm a name her Bonnie
Leí sobre tu tío Ronnie también, lo sientoI read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
Tuve un amigo que se suicidó por una chica que no lo queríaI had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
Sé que probablemente escuchas esto todos los días, pero soy tu mayor fanI know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
Incluso tengo el material underground que hiciste con SkamI even got the underground shit that you did with skam
Tengo una habitación llena de tus carteles y tus fotos, hombreI got a room full of your posters and your pictures man
Me gustó lo que hiciste con Rawkus también, eso fue genialI like the shit you did with Rawkus too, that shit was fat
De todos modos, espero que recibas esto, mándame un mensaje de vueltaAnyways, I hope you get this man, hit me back
Solo para charlar, sinceramente tuyo, tu mayor fanJust to chat, truly yours, your biggest fan
Esto es StanThis is Stan

Querido Slim, aún no has llamado ni escrito, espero que tengas la oportunidadDear slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
No estoy enojado, solo pienso que es una mierda que no respondas a los fansI ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans
Si no querías hablar conmigo fuera de tu conciertoIf you didn't wanna talk to me outside your concert
No tenías que hacerlo, pero podrías haberme dado un autógrafo para MatthewYou didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
Ese es mi hermanito, solo tiene seis añosThat's my little brother man, he's only six years old
Esperamos en el frío helado por tiWe waited in the blistering cold for you
Por cuatro horas y solo dijiste: NoFor four hours and you just said: No
Eso es bastante miserable, eres como su maldito ídoloThat's pretty shitty man, you're like his fuckin' idol
Él quiere ser como tú, le gustas más que a míHe wants to be just like you man, he likes you more than I do
No estoy tan enojado, solo no me gusta que me mientanI ain't that mad though, I just don't like bein' lied to
¿Recuerdas cuando nos encontramos en Denver, dijiste que si te escribía, me responderías?Remember when we met in Denver, you said if I'd write you, you would write back
Ves, soy como tú de alguna maneraSee I'm just like you in a way
Nunca conocí a mi padre tampocoI never knew my father neither
Solía engañar siempre a mi mamá y golpearlaHe used to always cheat on my mom and beat her
Puedo relacionarme con lo que dices en tus cancionesI can relate to what you're saying in your songs
Así que cuando tengo un día de mierda, me evado y las pongoSo when I have a shitty day, I drift away and put 'em on
Porque realmente no tengo nada más, así que eso ayuda cuando estoy deprimido'Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
Incluso tengo un tatuaje con tu nombre en el pechoI even got a tattoo of your name across the chest
A veces incluso me corto para ver cuánto sangraSometimes I even cut myself to see how much it bleeds
Es como adrenalina, el dolor es una emoción tan repentina para míIt's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
Ves, todo lo que dices es real, y te respeto porque lo dicesSee everything you say is real, and I respect you cause you tell it
Mi novia está celosa porque hablo de ti las 24 horasMy girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7
Pero ella no te conoce como yo te conozco, Slim, nadie lo haceBut she don't know you like I know you slim, no one does
Ella no sabe cómo fue para gente como nosotros crecer, tienes que llamarme, hombreShe don't know what it was like for people like us growin' up, you gotta call me man
Seré el mayor fan que perderásI'll be the biggest fan you'll ever lose
Sinceramente tuyo, Stan, P.D. también deberíamos estar juntosSincerely yours, Stan, P.S. we should be together too

Mi té se ha enfriado, me pregunto por quéMy tea's gone cold I'm wondering why I
Salí de la cama en absolutoGot out of bed at all
La lluvia de la mañana nubla mi ventanaThe morning rain clouds up my window
Y no puedo ver en absolutoAnd I can't see at all
Y aunque pudiera, todo sería grisAnd even if I could it'll all be gray
Puse tu foto en mi paredPut your picture on my wall
Me recuerda que no es tan maloIt reminds me, that it's not so bad
No es tan maloIt's not so bad

Querido señor: soy demasiado bueno para llamar o escribir a mis fansDear mister: I'm too good to call or write my fans
Este será el último paquete que te envíeThis will be the last package I ever send your ass
Han pasado seis meses y aún no hay noticias, ¿no lo merezco?It's been six months and still no word, I don't deserve it?
Sé que recibiste mis últimas dos cartas, escribí las direcciones perfectamenteI know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect
Así que esta es mi cinta que te envío, espero que la escuchesSo this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
Estoy en el auto ahora mismo, voy a 90 en la autopistaI'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
Oye Slim, bebí una quinta de vodkaHey slim, I drank a fifth of vodka
¿Me desafías a conducir?You dare me to drive?
¿Conoces la canción de Phil Collins: In the air of the nightYou know the song by Phil Collins: In the air of the night
Sobre ese tipo que podría haber salvado a ese otro tipo de ahogarseAbout that guy who could a saved that other guy from drowning
Pero no lo hizo, luego Phil lo vio todo, luego en el show lo encontró?But didn't, then Phil saw it all, then at show he found him?
Es un poco así, podrías haberme rescatado de ahogarmeThat's kinda how this is, you could a rescued me from drowning
Ahora es demasiado tarde, estoy en mil calmantes ahora, estoy somnolientoNow it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy
Y todo lo que quería era una maldita carta o una llamadaAnd all I wanted was a lousy letter or a call
Espero que sepas que arranqué todas tus fotos de la paredI hope you know I ripped all of your pictures off the wall
Te amo Slim, podríamos haber estado juntos, piénsaloI love you slim, we coulda been together, think about it
Lo arruinaste ahora, espero que no puedas dormir y sueñes con esoYou ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
Y cuando sueñes espero que no puedas dormir y grites por esoAnd when you dream I hope you can't sleep and you scream about it
Espero que tu conciencia te atormente y no puedas respirar sin míI hope your conscience eats at you and you can't breathe without me
Mira Slim, ¡cállate perra! ¡Estoy tratando de hablar!See slim, shut up bitch! I'm tryin' to talk!
Oye Slim, esa es mi novia gritando en el maleteroHey slim, that's my girlfriend screamin' in the trunk
Pero no le corté la garganta, solo la até, ves que no soy como túBut I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you
Porque si se sofoca sufrirá más, y luego también morirá'Cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too
Bueno, tengo que irme, casi llego al puente ahoraWell, gotta go, I'm almost at the bridge now
¡Oh mierda, olvidé, cómo se supone que debo enviar esta mierda?Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?

Querido Stan, quería escribirte antes pero he estado ocupadoDear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
Dijiste que tu novia está embarazada ahora, ¿qué tan avanzado está?You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
Mira, me siento halagado de que llamaras a tu hija asíLook, I'm really flattered you would call your daughter that
Y aquí tienes un autógrafo para tu hermanoAnd here's an autograph for your brother
Lo escribí en la gorraI wrote it on the starter cap
Lamento no haberte visto en el show, debo haberte pasado por altoI'm sorry I didn't see you at the show, I must of missed you
No pienses que hice esa mierda intencionalmente solo para ofenderteDon't think I did that shit intentionally just to diss you
Pero ¿qué es esta mierda que dijiste sobre que te gusta cortarte las muñecas también?But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
Digo esa mierda en broma, amigo, vamos, ¿qué tan jodido estás?I say that shit just clownin' dog, come on, how fucked up is you?
Tienes algunos problemas, Stan, creo que necesitas terapiaYou got some issues Stan, I think you need some counselling
Para evitar que te estrelles contra las paredes cuando te sientas malTo help your ass from bouncing off the walls when you get down some
Y ¿qué es esta mierda sobre que estamos destinados a estar juntos?And what's this shit about us meant to be together?
Ese tipo de cosas hará que no quiera conocernosThat type of shit will make me not want us to meet each other
Realmente creo que tú y tu novia se necesitanI really think you and your girlfriend need each other
O tal vez solo necesitas tratarla mejorOr maybe you just need to treat her better
Espero que puedas leer esta carta, solo espero que te llegue a tiempoI hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
Antes de lastimarte, creo que estarás bienBefore you hurt yourself, I think that you'll be doin' just fine
Si te relajas un poco, me alegra inspirarte, pero StanIf you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan
¿Por qué estás tan enojado? Trata de entender que te quiero como fanWhy are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
Solo no quiero que hagas alguna locuraI just don't want you to do some crazy shit
Vi una mierda en las noticias hace un par de semanas que me enfermóI seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
Un tipo estaba borracho y condujo su auto sobre un puenteSome dude was drunk and drove his car over a bridge
Y tenía a su novia en el maletero, y ella estaba embarazada de su hijoAnd had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
Y en el auto encontraron una cinta, pero no dijeron a quién eraAnd in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
Al pensarlo, su nombre era, eras túCome to think about, his name was, it was you
¡Carajo!Damn!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dido y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección