Traducción generada automáticamente

Wilde Kinder
Die Apokalyptischen Reiter
Niños salvajes
Wilde Kinder
¿Somos o no todos niños salvajes?Sind wir oder sind wir nicht alle wilde Kinder?
Con imaginación y un impulso creativo propioMit Phantasie und eigenem Schöpfungsdrang
Esta es una canción, una canción para todos los niños salvajesDies ist ein Lied, ein Lied für alle wilden Kinder
Y ahora comenzamos a jugarUnd wir fangen jetzt mit spielen an
Quemé la jaula, quemé, quemé, queméIch hab den Käfig abgebrannt, abgebrannt, abgebrannt
Mi corazón saltó, corrí, corrí, corríMein Herz sprang, ich bin gerannt, bin gerannt, bin gerannt
El impulso anhelaba un nuevo juego, queméNach neuem Spiel verlangte der Drang, abgebrannt
Porque los niños salvajes comienzan una nueva vida cada díaDenn wilde Kinder fangen jeden Tag ein neues Leben an
¿Somos o no todos niños salvajes?Sind wir oder sind wir nicht alle wilde Kinder
Pero ¿solo condenados a un juego manso?Aber doch nur zum zahmen Spiel verdammt?
Todos somos, todos, todos, niños salvajesWir sind doch alle, alle, alle wilde Kinder
Y ahora jugamos lobo o corderoUnd wir spielen jetzt Wolf oder Lamm
Quemé la jaula, quemé, quemé, queméIch hab den Käfig abgebrannt, abgebrannt, abgebrannt
Mi corazón saltó, corrí, corrí, corríMein Herz sprang, ich bin gerannt, bin gerannt, bin gerannt
El impulso anhelaba un nuevo juego, queméNach neuem Spiel verlangte der Drang, abgebrannt
Porque los niños salvajes comienzan una nueva vida cada díaDenn wilde Kinder fangen jeden Tag ein neues Leben an
9 y 10, quiero ir a jugar9 und 10, Ich will spielen gehen
7 y 8, toda la noche7 und 8, Die ganze Nacht
5 y 6, todo incendiado5 und 6, Alles in Brand gesteckt
1, 2, ¡y fuera!1, 2, und weg!
Quemé la jaula, quemé, quemé, queméIch hab den Käfig abgebrannt, abgebrannt, abgebrannt
Mi corazón saltó, corrí, corrí, corríMein Herz sprang, ich bin gerannt, bin gerannt, bin gerannt
El impulso anhelaba un nuevo juego, queméNach neuem Spiel verlangte der Drang, abgebrannt
Porque los niños salvajes comienzan una nueva vida cada díaDenn wilde Kinder fangen jeden Tag ein neues Leben an
Quemé la jaulaDen Käfig hab ich abgebrannt
El impulso anhelaba un nuevo juegoNach neuem Spiel verlangt der Drang
Y ya no me dejaré atraparUnd ich lass mich nicht mehr fangen
Porque ahora puedo comenzar un nuevo juego cada díaDenn nun kann ich jeden Tag ein neues Spiel anfangen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Apokalyptischen Reiter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: