Traducción generada automáticamente

Scheisstyp
Die Ärzte
Tipo de mierda
Scheisstyp
¿Te gusta ver a otros sufrir?Siehst du gerne andre leiden?
¿O ayudas cuando no es así?Oder hilfst du nach, wenn´s nicht so ist?
¡Y no te importan los escrúpulos, porque eres un verdadero tipo de mierda!Dabei stör´n Dich keine Skrupel, weil du ein echter Scheißtyp bist!
Coro: ¿Pateas perros en el metro?Refrain: Trittst du Hunde in der U-Bahn?
¿Empujas abuelitas en el autobús?Trittst du Omas im Bus?
¿Y si tienes sarampión, le das un beso a mamá?Und hast du mal Masern, gibst Du Mutti ´nen Kuß?
¿Solo te sientes satisfecho cuando los demás están en el suelo?Gibst Du Dich erst dann zufrieden, wenn andere am Boden sind?
¡Y no te detienes ante ti mismo;Und du machst vor dir nicht halt;
Fuiste una mierda desde niño!Du warst Scheiße schon als Kind!
¡Porque tú-hu-hu-hu-hu eres un tipo de mierda!Weil Du-hu-hu-hu-hu ein Scheisstyp bist!
¿Tienes un problema en los ojos, o quizás sarpullido?Hast du einen Augenfehler, oder etwa Hautausschlag?
¿Puedes permitirte mucho, porque simplemente nadie te quiere?Kannst Du Dir sehr viel erlauben, weil dich einfach keiner mag?
CoroRefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Ärzte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: