Traducción generada automáticamente

Besserwisserboy
Die Ärzte
Know-It-All Guy
Besserwisserboy
This is a song for you, my friend, who raises your finger every day and tells us where to go.Dies ist ein Lied für Dich, mein Freund, der Du jeden Tag den Finger hebst und uns sagst, wo es langgeht.
You were always my idol and I hung on your every word day after day, but today, today it has to come out...Du warst immer mein Idol und ich hing an Deinen Lippen Tag für Tag, aber heute, heute muss es raus..."
You don't just know everything, you know everything better.Du weisst nicht nur alles, Du weißt alles besser.
Your mind is sharper than a Swiss army knife, you are:Dein Verstand ist schärfer als ein Schweizer Messer, Du bist:
Know-It-All Guy - and I'm your fan (oh, yeah)Klugscheisserman - und ich bin Dein Fan (oh, yeah)
With your flashes of genius, you can illuminate cathedrals.Mit Deinen Geistesblitzen kann man Kathedralen erhellen.
You don't even need to ask a question, you are:Man braucht Dir noch nicht mal eine Frage zu stellen, Du bist:
Know-It-All Guy (Know-It-All Guy)Klugscheisserman (Klugscheisserman)
Know-It-All GuyKlugscheisserman
Who exactly was Mata Hari? Where did James Dean actually die?Wer genau war Mata Hari? Wo starb eigentlich James Dean?
How many RPM does a Ferrari have and what the heck are RPM?Wie viel U/min hat ein Ferrari und was zum Henker sind U/min?
Know-It-All Guy - you used to be Mr. Know-It-All (Mr. Know-It-All).Klugscheisserman - früher warst Du Besserwisserboy (Besserwisserboy).
You stay true to yourself (oh, how happy I am).Du bleibst Dir treu (oh, wie ich mich freu).
You know every answer to all questions.Du kennst jede Antwort auf alle Fragen.
You can't handle the truth yourself.Die Wahrheit kannst Du nämlich selbst nicht ertragen.
That may sound strange, but it had to be.Das klingt vielleicht seltsam, doch das musste sein.
That was almost a quote from Peter Hein.Das war fast ein Zitat von Peter Hein.
Know-It-All Guy (blah blah blah blah)Klugscheisserman (bla bla bla bla)
Your words full of wisdom flow from the depths of your being,Deine Worte voller Weisheit fließen aus den Tiefen Deines Seins,
constantly into my ears - without you I would be lost.pausenlos in meine Ohren - ohne Dich wär' ich verloren.
I wouldn't know what to do,Ich wüsste nicht aus noch ein,
and that's why I will be forever grateful to you.und darum werde ich Dir ewig dankbar sein.
I crawl before you on the sidewalk.Ich krieche vor Dir auf dem Gehweg.
(I'm your fan, Know-It-All Guy)(Ich bin Dein Fan, Klugscheisserman)
When I ask you something, tears come to my eyes.Wenn ich Dich etwas frage, kommen mir die Tränen.
You don't have one answer - no, you have ten!Du hast nicht eine Antwort - nein, Du hast zehn!
You know it, you understand it, you can comprehend it,Du weißt es, Du kennst es, Du kannst es verstehen,
and if there's a movie about it, you've seen it.und wenn's 'n Film darüber gibt, hast Du ihn gesehen.
And if there's a book, then you've read it.Und wenn's Buch gibt, dann hast Du es gelesen.
If you ever make a mistake, I'll eat a broom.Wenn Du Dich mal irrst, fress' ich 'nen Besen.
If you were a church door, you'd be full of theses.Wärst Du 'ne Kirchentür, Du hingst voller Thesen.
You are the perfect being.Du bist das perfekte Lebewesen.
Know-It-All Guy (blah blah blah blah),Klugscheisserman (bla bla bla bla),
married to Righteousness Woman (oh, my God)verheiratet mit Rechthabewoman (oh, mein Gott)
Know-It-All Guy, Know-It-All Guy.Klugscheisserman, Klugscheisserman.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Ärzte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: