Traducción generada automáticamente
Liebe Öffnet Tür'n
DIE EISKÖNIGIN
O amor abre a porta
Liebe Öffnet Tür'n
Anna: Posso apenas dizer uma coisa maluca?Anna: Darf ich jetzt ganz einfach mal was Verrücktes sagen?
Hans: Sim, eu gosto de coisas malucasHans: Ja, ich mag verrückte Sachen
Anna: Muitas vezes na vida eu já estava na frente de portas fechadas. Mas eu sabia que havia um atrás de você!Anna: Oft im Leben stand ich schon vor verschlossenen Tür'n. Doch ich wusste, hinter einer bist du!
Hans: Eu sei exatamente o que você quer dizer! Ouça!Hans: Ich weiß genau was du meinst! Hör zu!
Já toda a minha vida eu procurei por significadoSchon mein ganzes Leben suchte ich nach dem Sinn
Nem sempre apenas conversa vazia, com fondue de chocolateNicht immer nur leeres Gerede, bei Schokoladenfondue
Mas ficará claro para mimDoch mit dir wird es mir klar
Anna: Mas será verdade com você agoraAnna: Doch mit dir wird es nun wahr
Juntos: E eu sei exatamente o que aconteceZusammen: Und ich weiß genau, was immer auch geschieht
Amor, ela abre a portaLiebe, sie öffnet Tür'n
Amor, ela abre a portaLiebe, sie öffnet Tür'n
Amor, ela abre a portaLiebe, sie öffnet Tür'n
Anna: Sim vocêAnna: Ja dir
Hans: E vocêHans: Und dir
Anna: Sim vocêAnna: Ja dir
Hans: E vocêHans: Und dir
Juntos: amor, ela abre a portaZusammen: Liebe, sie öffnet Tür'n
Hans: Ah, se parece loucuraHans: Ach wenn's verrückt klingt
Anna: O que?Anna: Was?
Hans: Duas pessoas e umaHans: Zwei Menschen und ein Ge-
Anna: - ObrigadoAnna: - daanke
Hans: Eu só queria dizer isso!Hans: Das wollte ich doch gerade sagen!
Juntos: nunca conheci ninguém que pense como euZusammen: Ich traf noch nie jemand', der auch so denkt wie ich
Enfeitiçado!Verhext!
Novamente enfeitiçado!Nochmal Verhext!
São mentalmente sincronizadosSind geistig synchronisiert
É legal que funcione!Wie, schön dass es funktioniert!
Você e eu, estamos aqui para nósDu und ich, wir sind für uns da
Diga adeus à dor e ao sofrimentoSag Leb wohl, zu dem Schmerz und dem Leid
Agora a vida começa de novoJetzt beginnt das Leben wieder neu
Amor, ela abre a portaLiebe, sie öffnet Tür'n
Amor, ela abre a portaLiebe, sie öffnet Tür'n
O amor é muito mais com você, com você, com você, com vocêLiebe ist so viel mehr mit dir, mit dir, mit dir, mit dir
Amor, ela abre a portaLiebe, sie öffnet Tür'n
Hans: Posso dizer algo louco agora? Você quer ser minha esposa?Hans: Darf ich jetzt was Verrücktes sagen? Willst du meine Frau werden?
Anna: Posso dizer algo ainda mais louco? Sim!Anna: Darf ich noch was Verrückteres sagen? Ja!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DIE EISKÖNIGIN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: