Traducción generada automáticamente
Beuge dich vor grauem Haar
Die Ladiner
Buig voor grijs haar
Beuge dich vor grauem Haar
De jaren vergaan en iedereen wordt oud,Die Jahre vergehen und jeder wird alt,
voor de oude mensen is het dan zo koud.um die alten Leute wird es dann so kalt.
Gedachten gaan vaak terug in de tijd,Gedanken sie gehen nicht selten zurück,
dan straalt hun blik.dann leuchtet ihr Blick.
Vaak alleen gelaten, velen zijn dat,Alleine gelassen oft viele dann sind,
vergeten in de wind, in de ouderdom kwaad.im Alter verschmäht und vergessen im Wind.
Ze raken op en zeggen geen woord,Sie gehen zur Neige und sagen kein Wort,
zo gaan ze voort.so gehen sie fort.
refrein:refrain:
Buig voor grijs haar,Beuge dich vor grauem Haar,
luister hoe het vroeger was.höre zu wie's damals war.
Wijsheid komt uit hun mond,Weisheit kommt aus Ihrem Mund,
wijze woorden zijn gezond.weise Worte sind gesund.
Buig voor grijs haar,Beuge dich vor grauem Haar,
kracht en energie waren hun eigen.Kraft und Schwung Ihr eigen war.
Eer je ouders,Eure Eltern ehret sie,
zet ze nooit aan de kant.schiebt sie auf die Seite nie.
De kroon van het leven is hun grijze haar,Die Krone des Lebens ist ihr graues Haar,
en nog steeds is hun kindertijd zo klaar.und noch ihre Kindheit im Sinn ist so klar.
Door jaren van werken, respect is verdiend,Durch Jahre der Arbeit Respekt ist verdient,
dat weet elk kind.dass weiß jedes Kind.
Een oude man zit daar op een bank,Ein alter Mann sitzt dort auf einer Bank,
de ogen zien niets meer, ze zijn ziek en blank.die Augen sie sehen nicht's mehr, sie sind krank.
De handen trillen, die zoveel gedaan hebben,Es zittern die Hände die so viel getan,
nu altijd verder aan.nun immer fort an.
Wie jong en sterk is, denk daar aan,Wer jung und stark ist der denke daran,
dat ook hij ooit oud en zwak kan zijn.dass einmal auch er alt und schwach werden kann.
De tijd gaat snel en houdt nooit stil,Die Zeit sie geht schnell und sie hält niemals an,
ja, een leven lang.ja ein Leben lang.
De jonge jaren zijn een ogenblik,Die jungen Jahre sind ein Augenblick,
maak in je jeugd het leven tot geluk.so mach in der Jugend das Leben zum Glück.
Zo hoorde ik een oude man praten,So hörte ich reden einen alten Mann,
ik denk er vaak aan.ich denk oft daran.
Eer je ouders,Eure Eltern ehret sie,
zet ze nooit aan de kant.schiebt sie auf die Seite nie.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Ladiner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: