Traducción generada automáticamente
Ich schenk dir die Welt
Die Prinzen
Te doy el mundo
Ich schenk dir die Welt
Abstenerse
Refrain:
Te doy el mundo, la luna las estrellas
Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
Consigue el sol para ti
Hol' die Sonne für dich her
Estoy paleando arena en el Sahara
Ich schauf'le Sand in der Sahara
Y nado por el mar para ti
Und ich schwimm' für dich durchs Meer,
Nunca dejaré de amarte
Ich werd niemals aufhören, dich zu lieben
Incluso en mil años no
Auch in tausend Jahren nicht
E incluso si te vas, cuando vas una
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst,
¿Quiero que sepas que solo quiero que te
Will ich, dass du weißt, ich will nur dich
Como un barco en aguas pesadas
Wie ein Schiff im schweren Wasser
Poco antes del motín
Kurz vor der Meuterei
Y un curso que no está del todo claro
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist
Justo después de cada tormenta
Knapp an jedem Sturm vorbei
Fuiste a tierra extranjera
Du bist an fremdes Land gegangen
Y ya no quiero volver a casa
Und willst nicht mehr nach Haus
Me quedaré solo a bordo y conduciré
Ich bleib allein an Bord und treibe
Fuera del lago abierto
Auf die off'ne See hinaus
(coro)
(Refrain)
En algún momento, empezaste a
Irgendwann hast du begonnen,
Para filmar tu propia película
Deinen eig'nen Film zu dreh'n,
He cerrado los ojos
Ich hab die Augen zu gemacht,
No quería ver eso
Das wollte ich nicht seh'n
No sé si vas a volver
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst,
Pero una cosa está clara para mí ahora
Doch eins ist mir jetzt klar
Que lo que siento por ti
Dass das, was ich für dich empfinde
Nunca fue más grande
Noch niemals größer war
(coro)
(Refrain)
Así que te pregunto una vez más
So bitt ich dich noch einmal,
Quédate conmigo en el mar
Stick mit mir in See
Vamos a poner velas
Lass uns die Segel setzen
Alfombra roja en la pasarela
Roter Teppich auf der Gangway
Descubre conmigo un mar
Entdeck mit mir ein Meer,
Que nadie sabe todavía
Das noch keiner kennt
Incluso si bajamos juntos
Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n
¿No quiero que nadie nos separe?
Will ich, dass uns keiner trennt
(coro)
(Refrain)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Prinzen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: