Traducción generada automáticamente
Frankreich
Die Schlümpfe
Francia
Frankreich
1. estrofa
1. strophe:
Soy un pitufo
Ich bin ein schlumpf
Y nunca querrás perderte nada
Und möchte nie etwas versäumen
Estoy acostado en mi cama
Ich lieg auf meinem bett
Y tener hermosos sueños
Und habe schöne träume
Desde un gran viaje
Von einer großen reise
Me hubiera gustado hacerlas
Die hätt ich gern gemacht
Y no tiene que ser tan lejos
Und es muss ja nicht so weit sein
¿Eso pensaba?
Hab ich mir dabei gedacht
Ya podría ser
Es könnte schon
Sea una visita con amigos
Ein besuch bei freunden sein
Tal vez ir a Francia
Vielleicht nach frankreich fahrn
Sí, eso estaría bien - así que vamos
Ja das wäre fein - also los
Empazo mi maleta pitufo
Ich packe meinen schlumpfen-koffer
Y luego va
Und dann geht es
A una tierra desconocida
Auf in ein unbekanntes land
Abstenerse
Refrain:
Me gustaría estar en Francia
Ich würde gerne mal in frankreich sein
¿Hay los pitufos también como nosotros tan pequeños
Sind da die schlümpfe auch wie wir so klein
Probablemente hace calor allí en el verano
Wahrscheinlich ist es dort im sommer heiß
Por supuesto, los pitufos son azules y blancos
Natürlich sind die schlümpfe blau und weiß
Podría ir a la Escuela Pitufo
Ich könnte in die schlumpfen-schule gehn
Entonces yo también entendería francés
Dann würde ich französisch auch verstehen
¿Hay algún hechizo en Francia?
Gibt es in frankreich einen zauberspruch
Entonces estaría allí en poco tiempo para visitar
Dann wäre ich im nu dort zu besuch
2. estrofa
2. strophe:
Voy a París primero
Ich fahr zuerst nach paris
En la Torre Eiffel
Auf den eiffelturm
Pero es demasiado alto
Doch der ist viel zu hoch
No puedes hacer gimnasia larga
Da kann man nicht langturnen
Hay mucho que ver
Es gibt so viel zu sehn
Tengo mil planes
Ich habe tausend pläne
A través de los flujos de la ciudad, por ejemplo
Durch die stadt fließt zum beispiel
La gran anchura de su
Die große breite seine
Oh, Lala
Oh lala
Puedes perderte aquí
Man kann sich hier verirren
Porque todas las calles grandes
Weil all die großen straßen
Pequeños pitufos confunden rápidamente
Kleine schlümpfe schnell verwirren
Será mejor que te lo pregunte
Besser frag ich mal
Después de la manera correcta
Nach dem richtigen weg
Antes de ir en la dirección equivocada
Bevor ich in die falsche richtung geh
coro
Refrain
3. estrofa
3. strophe:
Y luego veo
Und dann seh ich
De nuestro papa pitufo el sobrino
Von unserem papa schlumpf den neffen
¡Qué coincidencia!
Was für ein zufall
Que me reuniré con él aquí ahora
Dass ich ihn nun hier treffe
Estoy asombrado
Ich bin erstaunt
Se ve igual que yo
Er sieht genauso aus wie ich
Y lo entiendo cuando habla
Und ich versteh ihn wenn er spricht:
'allo, 'allo o mejor bonjour
"'allo, 'allo oder besser bonjour
'bienvenida también en Francia usted
'erzlich willkommen auch in frankreich du
Sólo dile a uno que es gracioso
Erzähl nur einem dass es 'ier lustig ist
Los franceses Pitufos nunca son malos
Franzosen-schlümpfe die sind niemals mies
Y usted necesita saber y bien al qui
Und du musst wissen und naja al qui
En lugar de simplemente gracias decimos merci
Anstatt nur danke sagen wir merci
Cantamos también como tú las canciones de pitufo
Wir singen auch wie ihr die schlumpfen-lieder
Saluda a todos los pitufos y vuelve pronto!
Grüß alle schlümpfe und komm bald mal wieder!"
coro
Refrain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Schlümpfe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: