Traducción generada automáticamente

Por Una Cabeza
Diego El Cigala
Um einen Kopf
Por Una Cabeza
Um einen Kopf, all die VerrücktheitenPor una cabeza, todas las locuras
Ihr Mund, der küsst, vertreibt die Traurigkeit, stillt die BitterkeitSu boca que besa borra la tristeza, calma la amargura
Um einen Kopf, wenn sie mich vergisstPor una cabeza, si ella me olvida
Was macht es schon, wenn ich tausendmal das Leben verliereQué importa perderme mil veces la vida
Wozu leben?Para qué vivir
Um einen Kopf von einem edlen FohlenPor una cabeza de un noble potrillo
Das genau an der Linie nachgibt, wenn es ankommtQue justo en la raya afloja al llegar
Und das beim Zurückkommen scheint zu sagenY que al regresar parece decir
Vergiss nicht, Bruder, du weißt, man soll nicht spielenNo olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar
Um einen Kopf, ein kurzer Flirt eines TagesPor una cabeza, metejón de un día
Von jener koketten und spöttischen FrauDe aquella coqueta y burlona mujer
Die beim Schwören lächelnd die Liebe, die sie lügt,Que al jurar sonriendo el amor que está mintiendo
In einem Feuer verbrennt, all meine SehnsuchtQuema en una hoguera todo mi querer
Wie viele Enttäuschungen, um einen KopfCuántos desengaños, por una cabeza
Ich schwor tausendmal, ich werde nicht wieder insistierenYo juré mil veces, no vuelvo a insistir
Aber wenn ein Blick mich beim Vorbeigehen verletztPero si un mirar me hiere al pasar
Will ich ihre feurigen Lippen wieder küssenSus labios de fuego otra vez quiero besar
Schluss mit den Rennen, das Glücksspiel ist vorbeiBasta de carreras, se acabó la timba
Ein knapper Schluss wird ich nicht mehr sehen!¡Un final reñido ya no vuelvo a ver!
Aber wenn ein Pferd am Sonntag sicher gewinntPero si algún pingo llega a ser fija el domingo
Setze ich alles auf eine Karte. Was soll ich machen?Yo me juego entero. ¡Qué le voy a hacer!
Um einen Kopf, all die VerrücktheitenPor una cabeza, todas las locuras
Ihr Mund, der küsst, vertreibt die Traurigkeit, stillt die BitterkeitSu boca que besa borra la tristeza, calma la amargura
Um einen Kopf, wenn sie mich vergisstPor una cabeza, si ella me olvida
Was macht es schon, wenn ich tausendmal das Leben verliere, wozu leben?Qué importa perderme mil veces la vida, para qué vivir
Wie viele Enttäuschungen, um einen KopfCuántos desengaños, por una cabeza
Ich schwor tausendmal, ich werde nicht wieder insistierenYo juré mil veces, no vuelvo a insistir
Aber wenn ein Blick mich beim Vorbeigehen verletztPero si un mirar me hiere al pasar
Will ich ihre feurigen Lippen wieder küssenSus labios de fuego otra vez quiero besar
Schluss mit den Rennen, das Glücksspiel ist vorbeiBasta de carreras, se acabó la timba
Ein knapper Schluss wird ich nicht mehr sehen!¡Un final reñido ya no vuelvo a ver!
Aber wenn ein Pferd am Sonntag sicher gewinntPero si algún pingo llega a ser fija el domingo
Setze ich alles auf eine Karte. Was soll ich machen!Yo me juego entero. ¡Qué le voy a hacer!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diego El Cigala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: