Traducción generada automáticamente

Penelope
Diego Torres
Pénélope
Penelope
Pénélope, avec son sac en cuir marronPenélope, con su bolso de piel marrón
Et ses talons aiguilles et sa robe du dimancheY sus zapatos de tacón y su vestido de domingo
Pénélope, s'assoit sur un banc du quaiPenélope, se sienta en un banco del andén
Et attend que le premier train arrive en agitant son éventailY espera que llegue el primer tren meneando el abanico
On dit dans le village qu'un voyageurDicen en el pueblo que un caminante
A arrêté ton horloge un après-midi de printempsParó tu reloj una tarde de primavera
Adieu mon amour, ne pleure pas, je reviendraiAdiós amor mío no me llores volveré
Avant que les feuilles ne tombent des saulesAntes que de los sauces caigan las hojas
Pense à moi, je reviendrai pour toiPiensa en mí volveré por ti
Pauvre malheureuse, ton horloge d'enfant s'est arrêtée un après-midiPobre infeliz se paró tu reloj infantil una tarde
Gris de avril quand ton amant est partiPlomiza de abril cuando se fue tu amante
Il a fané dans son jardin jusqu'à la dernière fleurSe marchitó en su huerto hasta la última flor
Il n'y a même pas un saule dans la rue principale pour PénélopeNo hay ni un sauce en la calle mayor para Penélope
Pénélope, triste cette force d'attendre, tes yeuxPenélope, triste esa fuerza de esperar tus ojos
Semblent briller quand un train siffle au loinParecen brillar si un tren silba a lo lejos
Pénélope, un à un, elle les voit passerPenélope uno tras otro los ve pasar
Regarde leurs visages, les entend parler, pour elle ce sont des poupéesMira sus caras les oye hablar, para ella son muñecos
On dit dans le village que le voyageur est revenuDicen en el pueblo que el caminante volvió
Il l'a trouvée sur son banc en pin vert, il l'a appeléeLa encontró en su banco de pino verde, la llamó
Pénélope, mon amante fidèle, ma paixPenélope mi amante fiel mi paz
Arrête de tisser des rêves dans ta têteDeja ya de tejer sueños en tu mente
Regarde-moi, je suis ton amour, je suis revenu, elle lui sourit avec les yeuxMírame soy tu amor regresé, le sonrió con los ojos
Plein de souvenirs d'hier, son visage n'était pas comme ça, ni sa peau, tu n'es pas celui que j'attendsLlenitos de ayer no era así su cara ni su piel no eres quien yo espero
Et elle est restée avec son sac en cuir marron et ses petits talonsY se quedó con su bolso de piel marrón y sus zapatitos de tacón
Assise à la gare, assise à la gareSentada en la estación, sentada en la estación



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diego Torres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: