Traducción generada automáticamente
Desde Que Te Vi
Diego Villacis
Depuis que je t'ai vue
Desde Que Te Vi
On m'avait déjà parlé de l'amourMe habían hablado antes de eso del amor
Mais c'est quelque chose qui ne m'est jamais arrivé (bébé)Pero es algo que no me ha pasado (baby)
Désolé si je suis un peu froid (oh, non)Lo siento si soy un poco frío (oh, no)
J'ai pas d'expérience là-dedans, c'est clairNo tengo experiencia en esto, está claro
Mais depuis que je t'ai vue, quelque chose a changé en moiPero desde que te vi algo cambió dentro de mí
Je peux pas le décrire, je crois que c'est de l'amourNo lo puedo describir creo que es amor
Dis-moi si tu es faite pour moi, alors je suis fait pour toiDime si eres para mí, pues entonces soy pa' ti
On n'a pas besoin de cacher ce qu'on ressentNo tenemos que ocultar lo que sentimos
(Dit)(Dice)
Ça fait un moment que mon cœur est blesséDesde hace tiempo tengo el cora' resentido
Quelques salopes m'ont laissé détruitUn par de zorras me dejaron destruido
Plus dégoûté que Julio JaramilloMás despechado que Julio Jaramillo
De bar en bar avec le cœur en miettesDe bar en bar con el corazón herido
Et souvent j'ai même commencé à douterY en muchas ocasiones hasta llegué a dudar
Que quelqu'un veuille vraiment entrer dans ma vieQue alguien a mi vida de verdad quiera entrar
Dans ces temps où tout le monde veut jouerEn estos tiempos que todos quieren jugar
Tu es arrivée pour changer ma façon de penserLlegaste tu a cambiar mi forma de pensar
Mais depuis que je t'ai vue, quelque chose a changé en moiPero desde que te vi algo cambio dentro de mi
Je peux pas le décrire, je crois que c'est de l'amourNo lo puedo describir creo que es amor
Dis-moi si tu es faite pour moi, alors je suis fait pour toiDime si eres para mí pues entonces soy pa' ti
On n'a pas besoin de cacher ce qu'on ressentNo tenemos que ocultar lo que sentimos
Je l'ai rencontrée un week-endLa conocí un fin de semana
Mes potes me l'ont présentéeMe la presentaron mis panas
Et même si je voulais rien savoir de l'amourY aunque de amor no quería nada
Mon cœur trahissait mes penséesMi corazón me delataba
Je voulais pas tomber amoureux et regarde ce qui m'est arrivéNo quería enamorarme y mira que me paso
On dit que si c'est pas prévu, c'est bien mieuxDicen que si no es planeado resulta mucho mejor
Et les doutes que j'avaisY las dudas que tenía
Elle les a effacésY el pasado ella borró
Tu es restée à mes côtés quand personne ne croyait en moiTú te quedaste a mi lado cuando nadie en mí creyó
Mais depuis que je t'ai vue, quelque chose a changé en moiPero desde que te vi algo cambio dentro de mi
Je peux pas le décrire, je crois que c'est de l'amourNo lo puedo describir creo que es amor
Dis-moi si tu es faite pour moi, alors je suis fait pour toiDime si eres para, mi pues entonces soy pa' ti
On n'a pas besoin de cacher ce qu'on ressentNo tenemos que ocultar lo que sentimos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diego Villacis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: