Traducción generada automáticamente

The Laziest Gal In Town
Marlene Dietrich
La Fille la Plus Paresseuse de la Ville
The Laziest Gal In Town
C'est pas parce qu'elle le voudrait pasIt's not 'cause she wouldn't
C'est pas parce qu'elle devrait pasIt's not 'cause she shouldn't
Et tu sais que c'est pas parce qu'elle pourrait pasAnd you know it's not 'cause she couldn't
C'est simplement parce queIt's simply because
Je suis la fille la plus paresseuse de la villeI'm the laziest gal in town
Rien ne m'inquiète jamaisNothing ever worries me
Personne ne me presse jamaisNo one ever hurries me
Je prends mon temps avec plaisirI take pleasure leisurely
Même quand j'embrasseEven when I kiss
Mais quand j'embrasse, ils en veulent encoreBut when I kiss, they want some more
Et vouloir plus devient ennuyeuxAnd wanting more becomes a bore
Ça vaut pas la peine de se battre pourIt isn't worth the fighting for
Alors je leur dis ça :So I tell them this:
C'est pas parce que je le voudrais pasIt's not 'cause I wouldn't
C'est pas parce que je devrais pasIt's not 'cause I shouldn't
Et tu sais que c'est pas parce que je pourrais pasAnd you know it's not 'cause I couldn't
C'est simplement parce que je suis la fille la plus paresseuse de la villeIt's simply because I'm the laziest gal in town
Bien que je sois plus que prête à apprendreThough I'm more than willing to learn
Comment ces filles ont de l'argent à dépenserHow these gals get money to burn
Chaque proposition, je la refuseEvery proposition I turn
NonDown
Vraiment nonWay down
C'est pas parce que je le voudrais pasIt's not 'cause I wouldn't
C'est pas parce que je devrais pasIt's not 'cause I shouldn't
Et tu sais que c'est pas parce que je pourrais pasAnd you know it's not 'cause I couldn't
C'est simplement parce que je suis la fille la plus paresseuse de la villeIt's simply because I'm the laziest gal in town
Mon pauvre cœur souffreMy poor heart is achin'
De devoir ramener l'argentTo bring home the bacon
Et si je suis seule à être abandonnéeAnd if I alone am forsaken
C'est simplement parce que je suis la fille la plus paresseuse de la villeIt's simply because I'm the laziest gal in town
Bien que je sois plus que prête à apprendreThough I'm more than willing to learn
Comment ces filles ont de l'argent à dépenserHow these gals get money to burn
Chaque proposition, je la refuseEvery proposition I turn
NonDown
Vraiment nonWay down
C'est pas parce que je le voudrais pasIt's not 'cause I wouldn't
C'est pas parce que je devrais pasIt's not 'cause I shouldn't
Et tu sais que c'est pas parce que je pourrais pasAnd you know it's not 'cause I couldn't
C'est simplement parce que je suis la fille la plus paresseuse de la villeIt's simply because I'm the laziest gal in town



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marlene Dietrich y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: