Traducción generada automáticamente

Das Lied Ist Aus (Frag Nicht Warum Ich Gehe)
Marlene Dietrich
Het Lied Is Voorbij (Vraag Niet Waarom Ik Ga)
Das Lied Ist Aus (Frag Nicht Warum Ich Gehe)
Vraag niet waarom ik ga, vraag niet waaromFrag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Wat er ook gebeurt, vraag niet waaromWas immer auch geschehe, frag nicht warum
Ik kan je alleen nog zeggen, ik hou van jeIch kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
Het mooiste in het leven wilde ik je gevenDas Schönste im Leben wollt ich dir geben
Vraag me alsjeblieft niet dat ene, vraag niet waaromFrag mich bloss nicht das eine, frag nicht warum
Vraag niet waarom ik huil, vraag niet waaromFrag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
We gaan uit elkaar, morgen kust een ander jeWir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
Dan zul je niet meer vragen, waaromDann wirst du nicht mehr fragen, warum
Het lied is voorbij, dat je voor mij zongDas Lied ist aus, das du für mich gesungen
Bij de laatste klank was ik zo bang voor jouBeim letzten Klang war mir nach dir so bang
Het lied is voorbij, de melodie is verstomdDas Lied ist aus, die Melodie verklungen
Niets bleef van de muziek overNichts blieb von der Musik zurück
Alleen een echo van liefdeEin Echo nur von Liebe
De rozen die je me brachtDie Rosen die du mir gebracht
Zijn nu een verwelkte boeket, het lied is voorbijSind jetzt ein welker Blumenstrauss, das Lied ist aus
Vraag niet waarom ik ga, vraag niet waaromFrag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Wat er ook gebeurt, vraag niet waaromWas immer auch geschehe, frag nicht warum
Ik kan je alleen nog zeggen, ik hou van jeIch kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
Het mooiste in het leven wilde ik je gevenDas Schönste im Leben wollt ich dir geben
Vraag me alsjeblieft niet dat ene, vraag niet waaromFrag mich bloss nicht das eine, frag nicht warum
Vraag niet waarom ik huil, vraag niet waaromFrag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
We gaan uit elkaar, morgen kust een ander jeWir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
Dan zul je niet meer vragen, waaromDann wirst du nicht mehr fragen, warum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marlene Dietrich y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: