Traducción generada automáticamente

Das Lied Ist Aus (Frag Nicht Warum Ich Gehe)
Marlene Dietrich
La canción ha terminado (No preguntes por qué me voy)
Das Lied Ist Aus (Frag Nicht Warum Ich Gehe)
No preguntes por qué me voy, no preguntes por quéFrag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Pase lo que pase, no preguntes por quéWas immer auch geschehe, frag nicht warum
Solo puedo decirte que te quieroIch kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
Quería darte lo más hermoso de la vidaDas Schönste im Leben wollt ich dir geben
No me preguntes eso, no preguntes por quéFrag mich bloss nicht das eine, frag nicht warum
No preguntes por qué lloro, no preguntes por quéFrag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
Nos separamos, mañana otra te besaráWir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
Entonces ya no preguntarás por quéDann wirst du nicht mehr fragen, warum
La canción ha terminado, la que cantaste para míDas Lied ist aus, das du für mich gesungen
Al último acorde, te extrañé tantoBeim letzten Klang war mir nach dir so bang
La canción ha terminado, la melodía se desvanecióDas Lied ist aus, die Melodie verklungen
Nada quedó de la músicaNichts blieb von der Musik zurück
Solo un eco de amorEin Echo nur von Liebe
Las rosas que me trajisteDie Rosen die du mir gebracht
Ahora son un ramo de flores marchitas, la canción ha terminadoSind jetzt ein welker Blumenstrauss, das Lied ist aus
No preguntes por qué me voy, no preguntes por quéFrag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Pase lo que pase, no preguntes por quéWas immer auch geschehe, frag nicht warum
Solo puedo decirte que te quieroIch kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
Quería darte lo más hermoso de la vidaDas Schönste im Leben wollt ich dir geben
No me preguntes eso, no preguntes por quéFrag mich bloss nicht das eine, frag nicht warum
No preguntes por qué lloro, no preguntes por quéFrag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
Nos separamos, mañana otra te besaráWir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
Entonces ya no preguntarás por quéDann wirst du nicht mehr fragen, warum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marlene Dietrich y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: