Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90

Nach Meine Beene Ist Ja Ganz Berlin Verrückt

Marlene Dietrich

Letra

Après mes jambes, tout Berlin est fou

Nach Meine Beene Ist Ja Ganz Berlin Verrückt

Récemment, une vieille tante m'a ditJüngst sprach zu mir eine alte Tante
Écoute, ma fille, sois raisonnableDu Maedel, höre mal vernünftig zu
Je te conseille en tant que procheIch rate Dir im Guten als Verwandte
Laisse donc les hommes tranquilles tout le tempsLass bloss die Männer jederzeit in Ruh'
Ces paresseux ne veulent que frimerDie faulen Koeppe wollen bloss poussieren
Et c'est toi qui en paieras le prixUnd die Bescherung hast Du dann zuletzt

Alors j'ai crié : je ne me laisserai pas séduireDa rief ich aus: Ich lass' mich nicht verführen
Pour moi, chaque homme ne fait que me poser un lapinVon mir wird jeder Mann doch nur versetzt
Et pourtant, ils courent dans tous les sensUnd trotzdem laufen kreuz und quer
Les hommes me poursuivent sans cesseMir stets die Männer hinterher

La nature m'a donnéMir hat ja die Natur verliehn
Les plus belles jambes de BerlinDie besten Beine von Berlin

Après mes jambes, tout Berlin est fouNach meene Beene ist ja ganz Berlin verrückt
Avec mes jambes, j'ai brisé bien des cœursMit meine Beene habe ich manches Herz geknickt
Et quand je montre mes jambes pleines d'intelligenceUnd zeig ich meine Beene voller Intelljenz
Je fais fuir toute concurrenceDann schlag ich aus dem Felde jede Konkurrenz

Au parc d'attractions, j'ai vu le dernierIm Lunapark besah ich mir das neuste
Un homme m'a emmenée au grand huitEen Herr der fühhrte mich zum Wackeltopp
Il est devenu assez audacieuxDa wurde mir der Fatzke ziemlich dreiste
Alors je lui ai mis une claque sur la têteDrum gab ich ihm ne Schelle an den Kopp
Il n'était pas fâché et m'a emmenée dînerEr war nicht bös und ging mit mir soupieren
Mais sous la table, oh, imaginez un peuDoch unterm Tisch, ach denken Sie sich bloss
Il voulait frimer avec mes jambesWollt er mit meene Beene gleich poussieren
La télégraphie sans fil a commencéDas Telegraphieren ohne Draht ging los
Et pleine de rage, j'ai crié comme une folleUnd voller Wut schrie ich wie toll
Eh bien, ça sonne bizarre ici !Bei Ihnen Mensch, da piept es woll!
Vous êtes un peu fou, non ?Sie sind wohl n' bischen ti-te-li-ti
Alors il a dit : je vous en prieDa sagte er: Ich bitte Sie

Après vos jambes, tout Berlin est fouNach Ihre Beene ist ja ganz Berlin verrückt
Avec vos jambes, vous m'avez brisé le cœurMit Ihre Beene haben Sie mir mein Herz geknickt
J'ai répondu calmement au malotruIch sagte janz jelassen zu dem Bösewicht
Avec mes jambes, vous ne ferez pas çaMit meene Beene machen Sie die Dinger nicht

Étudiants, comtes et aussi conseillersStudenten, Grafen und auch Assesoren
Ils regardent toujours mes jambesDie kucken stets nach meene Beene hin
Et un chef d'orchestre a osé direUnd ein Kapellmeister rief unverfroren
Dans vos jambes, il y a de la musiqueIn Deine Beene liegt Musike drin
Quand je dirige mes pas vers le zooWenn meinen Schritt ich mal zum Zoo hinlenke
L'éléphant rugit de joieBrüllt voller Freude laut der Elefant
Même tous les singes font des manièresSelbst alle Affen machen gleich Menkenke
Ils saluent à travers les barreauxSie winken durch det Gitter mit der Hand
Et récemment, je me suis arrêtée en riantUnd neulich blieb ich lachend stehen
Vous auriez dû voir çaDet hätten Sie mal sollen sehn
Le gardien est arrivé tout de suiteEs kam sofort der Wärter ran
Et l'ancien homme a crié furieusementUnd wütend schrie der olle Mann

Après vos jambes, tout Berlin est fouNach Ihre Beene ist ja ganz Berlin verrückt
Tous les cœurs de singes sont complètement brisésDie ganzen Affenherzen sind total geknickt
Alors j'ai répondu avec sérénitéDrauf habe ich erwidert voller Seelenruh
Vous, vieux fou, mettez votre cœur là-dedansSie oller Lulatsch, legen Se man Ihr Herz dazu

CarDenn
Après mes jambes, tout Berlin est fouNach meene Beene ist ja ganz Berlin verrückt
Avec mes jambes, j'ai brisé bien des cœursMit meine Beene habe ich manches Herz geknickt
Et quand je montre mes jambes pleines d'intelligenceUnd zeig ich meine Beene voller Intelljenz
Je fais fuir toute concurrenceDann schlag ich aus dem Felde jede Konkurrenz


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marlene Dietrich y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección