Traducción generada automáticamente
One Week
Digimon
Una semana
One Week
Ha pasado una semana desde que me miraste
It's been one week since you looked at me
Acostó la cabeza a un lado y dijo «Estoy enojado
Cocked your head to one side and said "I'm angry"
5 días desde que te reíste de mí
5 days since you laughed at me
Diciendo: «Reúne eso, vuelve a verme
Saying, "Get that together, come back and see me"
3 días desde la sala de estar
3 days since the living room
Me di cuenta de que todo es culpa mía, pero no podía decírtelo
I realized it's all my fault, but couldn't tell you
Ayer me perdonaste
Yesterday you'd forgiven me
Pero aún faltan dos días para que diga que lo siento
But it's still be two days till I say I'm sorry
Sosténgalo ahora y mira el estruendo
Hold it now and watch the hoodwink
Mientras te hago parar, piensa
As I make you stop, think
Pensarás que estás mirando a Aquaman
You'll think you're looking at Aquaman
Convoco pescado al plato
I summon fish to the dish,
aunque me gusta el Chalet Swiss
although I like the Chalet Swiss
Y me gusta el sushi
And I like the sushi
porque nunca ha tocado una sartén
'cause it's never touched a frying pan
Caliente como wasabe cuando me busto rimas
Hot like wasabe when I bust rhymes
Grande como LeAnn Rimes
Big like LeAnn Rimes
Porque soy todo sobre el valor
Because I'm all about value
Bert Kaempfert tiene los éxitos locos
Bert Kaempfert's got the mad hits
Si intentas igualar el ingenio, intentas abrazarme
You try to match wits, you try to hold me
pero me atravieso
but I bust through
Voy a hacer un descanso y tomar una falsificación
Gonna make a break and take a fake
Me gustaría un batido apestoso
I'd like a stinkin' achin' shake
Me gusta la vainilla, es el mejor de los sabores
I like vanilla, it's the finest of the flavours
Tengo que ver el show, porque entonces lo sabrás
Gotta see the show, 'cause then you'll know
El vértigo va a crecer
The vertigo is gonna grow
Porque es tan peligroso
'Cause it's so dangerous,
tendrá que firmar una renuncia
you'll have to sign a waiver
¿Cómo puedo evitarlo si creo que eres gracioso?
How can I help it if I think you're funny
cuando estás enojado
when you're mad
Tratando de no sonreír aunque me siento mal
Tryin' hard not to smile though I feel bad
Soy el tipo de hombre que se ríe de un funeral
I'm the kind of guy who laughs at a funeral
¿No puedo entender lo que quiero decir?
Can't understand what I mean?
Bueno, pronto lo harás
Well, you soon will
Tengo una tendencia a llevar mi mente
I have a tendency to wear my mind
en mi manga
on my sleeve
Tengo un historial de quitarme la camisa
I have a history of taking off my shirt
Ha pasado una semana desde que me miraste
It's been one week since you looked at me
Arrojó los brazos al aire
Threw your arms in the air
y dijo «Estás loco
and said "You're crazy"
5 días desde que abordaste m e
5 days since you tackled m e
Todavía tengo las quemaduras de la alfombra en ambas rodillas
I've still got the rug burns on both my knees
Han pasado 3 días desde la tarde
It's been 3 days since the afternoon
Te diste cuenta de que no es mi culpa
You realized it's not my fault
ni un momento demasiado pronto
not a moment too soon
Ayer me perdonaste
Yesterday you'd forgiven me
Y ahora me siento y espero
And now I sit back and wait
hasta que digas que lo sientes
till you say you're sorry
Chickity China el pollo chino
Chickity China the Chinese chicken
Ten un muslo y tu cerebro deja de hacer tic'
Have a drumstick and your brain stops tickin'
Observar archivos X sin luces encendidas
Watchin' X-Files with no lights on
Somos Dans la Maison
We're dans la maison
Espero que el Hombre Fumador esté en este
I hope the Smoking Man's in this one
Como Harrison Ford, me estoy poniendo frenético
Like Harrison Ford, I'm getting frantic
Como Sting, soy tántrico
Like Sting, I'm tantric
Al igual que Snickers, garantizado para satisfacer
Like Snickers, guaranteed to satisfy
Como Kurasawa, hago películas locas
Like Kurasawa, I make mad films
Vale, yo no hago películas
Okay, I don't make films
Pero si lo hiciera, tendrían un samurai
But if I did they'd have a Samurai
Voy a conseguir un conjunto un' mejores clubes
Gonna get a set a' better clubs
Voy a encontrar el tipo con pequeños nubs
Gonna find the kind with tiny nubs
Para que mis hierros no siempre vuelen
Just so my irons aren't always flying
fuera del back-swing
off the back-swing
Tengo que estar en sintonía con Sailor Moon
Gotta get in tune with Sailor Moon
Porque la caricatura tiene
'Cause the cartoon has got
las chicas del anime boom
the boom anime babes
Eso me hace pensar lo equivocado
That make me think the wrong thing
¿Cómo puedo evitarlo si creo que eres gracioso?
How can I help it if I think you're funny
cuando estás enojado
when you're mad
Tratando de no sonreír aunque me siento mal
Tryin' hard not to smile though I feel bad
Soy el tipo de hombre que se ríe de un funeral
I'm the kind of guy who laughs at a funeral
¿No puedo entender lo que quiero decir?
Can't understand what I mean?
Pronto lo harás
You soon will
Tengo una tendencia a usar
I have a tendency to wear
mi mente en mi manga
my mind on my sleeve
Tengo un historial de perder mi camisa
I have a history of losing my shirt
Ha pasado una semana desde que me miraste
It's been one week since you looked at me
Dejó caer los brazos a los lados
Dropped your arms to your sides
y dijo «Lo siento
and said "I'm sorry"
5 días desde que me reí de ti y dije
5 days since I laughed at you and said
Acabas de hacer lo que yo pensaba
"You just did just what I thought
que ibas a hacer
you were gonna do"
3 días desde la sala de estar
3 days since the living room
Nos dimos cuenta de que ambos tenemos la culpa
We realized we're both to blame,
pero ¿qué podríamos hacer?
but what could we do?
Ayer me sonreíste
Yesterday you just smiled at me
Porque aún serán dos días
'Cause it'll still be two days
hasta que digamos que lo sentimos
till we say we're sorry
Serán dos días hasta que digamos que lo sentimos
It'll still be two days till we say we're sorry
Serán dos días hasta que digamos que lo sentimos
It'll still be two days till we say we're sorry
Estadio Birchmount
Birchmount Stadium
Casa del Robbie
Home of the Robbie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Digimon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: