Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.772

Até o Sol Raiar

DigitalBomb

Letra

Significado

Bis die Sonne aufgeht

Até o Sol Raiar

Du schließt die Augen, um nicht zu sehenCê fecha os olhos pra não enxergar
Als ob das dich schützen könnte, so wie's scheintComo se isso pudesse te guardar
Doch wenn du die Augen öffnest, hat sich nichts verändertMas quando abre os olhos nada mudou
Es ist immer noch Nacht, die Dunkelheit bleibt ungebrochenAinda é noite, a escuridão não se dissipou
Die Nacht zieht weiter und die Angst verletzt dichA madrugada segue e a angústia te fere
Bitt um Hilfe und spür, dass niemand dein Gebet hörtPede ajuda e sente que ninguém ouve sua prece
Während alle schlafen und die Ängste erwachenEnquanto todos dormem e os medos despertam
Frustration, Depression flirten mit deiner SeeleFrustração, depressão com a sua alma flertam
Die Temperatur sinkt, die Nacht ist kaltTemperatura cai, madrugada fria
Wartet auf den Tag, wie jemand, der auf das Leben wartetEspera pelo dia, como quem espera a vida
Kauerst in der Ecke des Zimmers, um dich zu versteckenSe encolhe no canto do quarto pra se esconder
Aber wie kannst du fliehen, wenn der Krieg in dir tobt?Mas fugir como se a guerra é dentro de você?
Fürchtest die Dunkelheit, und die Stille spricht lautTeme a escuridão e o silêncio fala alto
Lässt dich am Boden liegen, raubt dir den GlaubenTe deixando no chão, tomando sua fé de assalto
Du kannst es kaum erwarten, dass das Licht durch das Fenster kommtNão vê a hora da luz entrar pela janela
Wenn die Sonne aufgeht und die Wahrheit sich offenbartQuando o sol nasce e a verdade se revela

Halt durch, die Nacht wird nicht lange dauernAguenta firma a noite não vai durar
Nicht länger, als du ertragen kannstNão mais do que você pode suportar
Warte nur, bis die Sonne aufgehtEspera só até o sol raiar
Warte nur, bis die Sonne aufgehtEspera só até o sol raiar

Wisch die Tränen weg, komm, der Tag ist schon daEnxuga a lágrima, vai, o dia já nasceu
Einige nennen es Morgen, andere Gottes GeschenkUns chamam de manhã, outros presente de Deus
Öffne das Fenster und lass das Licht alles durchdringenAbra a janela e deixe a luz tomar conta de tudo
Lass die Freude deinen Welt erhellen und erwärmenA alegria aquecer e iluminar seu mundo
Das nennt man Gnade, du lebst wieder aufIsso se chama graça, você vive outra vez
Und die kalte Nacht, sie zählt nicht mehr, was sie tatE a noite fria, já não importa o que ela fez
Eine neue Chance, eine weitere GelegenheitOutra chance, mais uma oportunidade
Wenn du einen Fehler gemacht hast, versuch jetzt wirklich zu treffenSe cê errou, agora tenta acertar de verdade
Das ist der Kreislauf zwischen Fehlern und ErfolgenEsse é o ciclo entre erros e acertos
Und jede Entscheidung hat ihren eigenen PreisE cada decisão traz consigo seu próprio preço
Also lächle, lebe, aber lebe bewusstEntão sorria, viva, mas viva consciente
Wisse, dass das Leben in dieser Welt nicht für immer istSabendo que a vida nesse mundo não é para sempre
Und jeder Schritt führt in eine RichtungE cada passo dado vai pra uma direção
Und auf jede Aktion folgt eine ReaktionE pra cada ação existe uma reação
Also reagiere, lass es nicht zwischen den Fingern verrinnenEntão reaja, não deixe escorrer entre os dedos
Wenn du verschwenden willst, verschwende deine ÄngsteSe é pra desperdiçar, desperdice seus medos

Halt durch, die Nacht wird nicht lange dauernAguenta firma a noite não vai durar
Nicht länger, als du ertragen kannstNão mais do que você pode suportar
Warte nur, bis die Sonne aufgehtEspera só até o sol raiar
Warte nur, bis die Sonne aufgehtEspera só até o sol raiar

Und du weißt, dass das Licht irgendwann vergehtE você sabe que a luz uma hora se vai
Alles wird wieder dunkel, wenn die Nacht hereinbrichtTudo volta a ser escuro quando a noite cai
Doch heb deinen Kopf, du musst keine Angst habenMas erga sua cabeça, não precisa ter medo
Selbst wenn das Böse dir den Finger zeigtMesmo que todo mal venha lhe apontar o dedo
Atme tief ein, schließe die Augen, stell dir den Tag vorRespire fundo, feche os olhos, imagine o dia
Der jetzt irgendwo ist und Freude bringtQue agora está em algum lugar trazendo alegria
Und etwas leuchtet gleich, in dirE algo brilha igual, dentro de você
Hält die Hoffnung bis zum Morgengrauen lebendigMantendo a esperança acesa até o amanhecer

Halt durch, die Nacht wird nicht lange dauernAguenta firma a noite não vai durar
Nicht länger, als du ertragen kannstNão mais do que você pode suportar
Warte nur, bis die Sonne aufgehtEspera só até o sol raiar
Warte nur, bis die Sonne aufgehtEspera só até o sol raiar

Enviada por Nicole. Subtitulado por Ezequias y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DigitalBomb y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección