Traducción generada automáticamente

Ode ao Nada (part. Anacleto Diaz)
Dikamba Wa Ufolo
Oda a la Nada (parte Anacleto Diaz)
Ode ao Nada (part. Anacleto Diaz)
Es tan complejoÉ tão complexo
Tan seco y tan fríoTão seco e tão frio
Es el canto de los ángelesÉ o canto dos anjos
Que aquí llora el olivoQue aqui chora oliveira
Madre, todo es sin sentidoMãe, tudo é sem nexo
Banalo y vacíoBanal e vazio
Es solo otro tipoÉ só mais um marmanjo
Que aquí se multiplicaQue aqui se prolifera
Que quería ser personaQue, queria ser pessoa
Tener un sillón y la coronaTer poltrona e a coroa
Pero es solo polvoMas, é apenas pó
Que el viento hace bailarQue o vento faz dançar
Quería estar bienQueria estar na boa
Vivir y reír sin preocupacionesViver e rir à toa
Pero está consigo mismoMas, está consigo só
Como frío, como aireComo frio, como ar
En el amanecer del silencioNa alvorada do silêncio
Que su ser protestaQue o seu imo protesta
Se atestigua con la verdadAtesta-se com a verdade
Que no quiere andar desnudoQue não quer andar nua
En la madrugada del necioNa madrugada do néscio
Que ostenta mentirasQue mentiras ostenta
Pues intenta la libertadPois tenta a liberdade
Pero todo aquí continúaMas tudo aqui continua
Todo es monotoníaTudo é mesmice
Todo es etiqueta y vanoTudo é rótulo e vão
Es inútil y en vanoÉ inútil e baldado
No querer partir más tempranoNão querer partir mais cedo
Es solo contradicciónÉ só desdisse
El mundo es una groseríaO mundo é um palavrão
Todo aquí está degradadoTudo aqui é degradado
Todo aquí es miedoTudo aqui é medo
Quiero partir y escaparQuero partir e fugir
Salir incluso de míSair até de mim
Abrazarme a la nadaAbraçar-me ao nada
Entregarme a algún finalEntregar-me nalgum fim
Quiero renunciar a insistirQuero desistir de insistir
Quiero irEu quero ir
A un lugar más grandeNum lugar maior
Y mejor para sonreírE melhor para sorrir
Esconderse es un favorEsconder-se é fazer favor
Donde se quiere disiparOnde se quer dissipar
Es el rostro del miedoÉ o semblante do pavor
Que lo hizo emanciparQue lhe foz emancipar
Escribir no tiene saborEscrever não tem sabor
La rosa ya no tiene perfumeA rosa já não tem perfume
Y el poema del trabajoE o poema do labor
Encontró la amarguraEncontrou o azedume
Lugar de gente anónimaLugar de gente anónima
Que esconde los ojosQue os olhos escondem
Soplo de un camino óptimoLufada de trilha ótima
De los vientos desordenadosDos ventos em desordem
Pasa la vacuidadPassa a vacuidade
Pasa lo insignificantePassa o insignificante
Pasa el 'yo' de esa edadPassa o 'eu' dessa idade
Y sigue degradándoseE, continua degradante
¿Qué sentido tiene el odioQue sentido tem o ódio
Cuando el amor se rindeQuando o amor desiste
Qué oportunidades tiene el podioQue chances tem o pódio
Cuando la suciedad persisteQuando a lama é que persiste
Cuando la cama pide pazQuando a cama pede paz
Pide un abrazo sinceroPede o abraço sincero
Pero allí yace mi cuerpoMas, ali meu corpo jaz
Porque ya no quiero nada másPorque já mais nada quero
Que el mundo es cero, esQue o mundo é zero, é
Es nada, es nuloÉ nada, é nulo
Vivir es solo clichéViver é só clichê
Y ser vacío, me felicitoE ser vácuo, congratulo
Todo es desencantoTudo é desencanto
Es amargo e incoloroÉ amargo e incolor
Caos de risas y llantoCaos de riso e pranto
Que pinta el desamorQue pinta o desamor
Quiero partir y escaparQuero partir e fugir
Salir incluso de míSair até de mim
Abrazarme a la nadaAbraçar-me ao nada
Entregarme a algún finalEntregar-me nalgum fim
Quiero renunciar a insistirQuero desistir de insistir
Quiero irEu quero ir
A un lugar más grandeNum lugar maior
Y mejor para sonreírE melhor para sorrir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dikamba Wa Ufolo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: