Transliteración y traducción generadas automáticamente

Drowning
Diljit Dosanjh
Drowning
Drowning
(I’m drowning in this feeling)
(دوبیا کی تردا میں رہا)
(dubia ki tarda main raha)
What should I do with this flower, for you?
گل چن دی کی کران، تیرے والا دا
gall chann di ki karaan, tere wala da
Hiding my heart, she wrapped it up and walked away
چھپا دل تے اُہ شال پا گئی چل دا
chhapa dil te uh shaal pa gayi chall da
Brought those lovely curls to me (to me)
ایسا زلفاں نو چار-چن لا لایا (لا لایا)
aisa zulfaan nu chaar-chan la laaya (la laaya)
Caught me up and locked me in a box (in a box)
ہانسے گھیر کے پٹاری وچ پا لایا (پا لایا)
haase gher ke pataari vich pa laaya (pa laaya)
Counting stars in the middle of the night, you caught my eye
تارے گن ادھی راتی، تھاری لگی تو لاتی
taare gin adhi raati, thhaari laggi tu laati
Your beauty shines like a golden afternoon
تیرا روپ پھر تپیا نی سندلی دوپہیرا
tera roop phire tappya ni sandli dupahira
(Then I’m drowning, in your beautiful chest)
(پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا)
(pher dubia, teer seene khubhia)
(What a drowning feeling, I’m lost in your eyes)
(ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ)
(aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch)
Then I’m drowning, in your beautiful chest
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
What a drowning feeling, I’m lost in your eyes
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch
Then I’m drowning, in your beautiful chest
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
What a drowning feeling, I’m lost in your eyes
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch
In your eyes, something ignites, like life’s a flame
اکھیاں وچ تیرے آ کجھ جگدا، جیون اگ کوئی
akhiyaan vich tere aa kujh jagda, jiyun agg koi
The river flows down your forehead
متھے تیرے سانگا دا دریا
mathe tere saangaa da dariya
My madness, my wonder, my God, it’s all the same
میری دیوانگی، ہیرانگی، میرا رب اوہی
meri deewangi, hairaangi, mera rabb ohi
My heart’s a target, just waiting to be hit
دل تے بن وڑ جا آں کٹار
dil te ban varh ja aann kataar
Oh, don’t be fooled by those fake smiles, look at the truth
اہ نہ کچھیاں این تندان، دیکھ جھوٹا جیہا کھنگان
ih na kacchian ain tandaan, dekh jhootha jiha khanghaan
With the colors of your love, you paint the sky
تیرے پیار دیا رنگا نال امبراں چ تیرا
tere pyaar diya rangaa naal ambaraan ch tairaa
(Then I’m drowning, in your beautiful chest)
(پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا)
(pher dubia, teer seene khubhia)
(What a drowning feeling, I’m lost in your eyes)
(ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ)
(aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch)
Then I’m drowning, in your beautiful chest
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
What a drowning feeling, I’m lost in your eyes
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch
Then I’m drowning, in your beautiful chest
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
What a drowning feeling, I’m lost in your eyes
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diljit Dosanjh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: