Transliteración y traducción generadas automáticamente

Drowning
Diljit Dosanjh
Ahogándome
Drowning
Ahogándome en el mar
(دوبیا کی تردا میں رہا)
(dubia ki tarda main raha)
Escogí la orilla de las flores, la tuya
گل چن دی کی کران، تیرے والا دا
gall chann di ki karaan, tere wala da
Escondí mi corazón y ella se fue con su chal
چھپا دل تے اُہ شال پا گئی چل دا
chhapa dil te uh shaal pa gayi chall da
Así enredó su cabello en cuatro o cinco lazos (la lazos)
ایسا زلفاں نو چار-چن لا لایا (لا لایا)
aisa zulfaan nu chaar-chan la laaya (la laaya)
Riendo, me atrapó en la red
ہانسے گھیر کے پٹاری وچ پا لایا (پا لایا)
haase gher ke pataari vich pa laaya (pa laaya)
Contando las estrellas a medianoche, tu hechizo me atrapó
تارے گن ادھی راتی، تھاری لگی تو لاتی
taare gin adhi raati, thhaari laggi tu laati
Tu belleza brilló de nuevo en la brumosa tarde
تیرا روپ پھر تپیا نی سندلی دوپہیرا
tera roop phire tappya ni sandli dupahira
(Ahogándome de nuevo, en tu pecho tan hermoso)
(پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا)
(pher dubia, teer seene khubhia)
(Así me ahogo, tus ojos en mí)
(ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ)
(aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch)
Ahogándome de nuevo, en tu pecho tan hermoso
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
Así me ahogo, tus ojos en mí
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch
Ahogándome de nuevo, en tu pecho tan hermoso
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
Así me ahogo, tus ojos en mí
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch
En mis ojos, algo se agita con tu llegada, como si fuera alguien
اکھیاں وچ تیرے آ کجھ جگدا، جیون اگ کوئی
akhiyaan vich tere aa kujh jagda, jiyun agg koi
Aquí está el río de tu compañía
متھے تیرے سانگا دا دریا
mathe tere saangaa da dariya
Mi locura, mi asombro, mi Dios es el mismo
میری دیوانگی، ہیرانگی، میرا رب اوہی
meri deewangi, hairaangi, mera rabb ohi
Mi corazón se convierte en un cuchillo
دل تے بن وڑ جا آں کٹار
dil te ban varh ja aann kataar
Oh, no hay nada tan agudo, mira qué falso es el eco
اہ نہ کچھیاں این تندان، دیکھ جھوٹا جیہا کھنگان
ih na kacchian ain tandaan, dekh jhootha jiha khanghaan
El color de tu amor se mezcla con las sombras en tu umbral
تیرے پیار دیا رنگا نال امبراں چ تیرا
tere pyaar diya rangaa naal ambaraan ch tairaa
(Ahogándome de nuevo, en tu pecho tan hermoso)
(پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا)
(pher dubia, teer seene khubhia)
(Así me ahogo, tus ojos en mí)
(ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ)
(aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch)
Ahogándome de nuevo, en tu pecho tan hermoso
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
Así me ahogo, tus ojos en mí
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch
Ahogándome de nuevo, en tu pecho tan hermoso
پھر دوبیا، تیر سینے خوبیا
pher dubia, teer seene khubhia
Así me ahogo, tus ojos en mí
ایسا دوبیا کی تردا میں رہا تیرے نینا چ
aisa dubia ki tarda main raha tere naina ch



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diljit Dosanjh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: