Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 15.223

Kinni Kinni

Diljit Dosanjh

Letra

Significado

Kinni Kinni

Kinni Kinni

Jouw kleur is als een tijd die leeft
नी रंग तेरा टाइम जिवे नूं द
ni rang tera time jive noon da

Ik kan je gezicht niet vergeten
मुखड़ा ऐ घर नी सकूं द
mukhra ae ghar ni sakoon da

Tattoo's zijn als een verhaal dat ik hoor
टैटू गुठ सुन दा ते मून द
Tattoo guth Sun da te Moon da

Jij bent heet, als de zon in juni
तू हॉट तों पहलां दिन जून द
Tu hot ton pehlan din June da

Als je naar me toe komt, zo langzaam
मेरे वल तुरिओ स्लोल
mere val turio slowly

Maakt mijn hart een beat, zo hard
दिल मेरा बीट करे हौल
dil mera beat kare haule

Als je praat met je ogen omlaag
नज़र झुका के जदों बोल
nazar jhuka ke jadon boli

Ik open mijn ogen niet voor de droom
तू सपना ते अख नहीं मैं खोल
tu supna te akh nahi main kholi

(Fire), zij danst met mij mee
(Fire), उह मेरे नाल नचदी रह
(Fire), uh mere naal nachdi rahi

(Fire), zij lacht in de lucht
(Fire), उह बुलियां च हसदी रह
(Fire), uh buliyan ch hasdi rahi

(Fire), ze vroeg naar mijn naam
(Fire), सी उहने मेरा नाम पुछ्य
(Fire), si uhne mera naam puchhya

(Fire), en vertelde ook de hare
(Fire), ते अपना वी दस्द
(Fire), te apna vi dassdi

Die meid is echt zo mooi, zo mooi
उह कुड़ी सच्ची किन्नी-किन्नी सोहनी, किन्नी-किन्न
Uh kudi sacchi kinni-kinni sohni, kinni-kinni

Ze laat de sterren stralen, zo fel
जगदी रक्कन चन्न जिन्नी-जिन्न
jagdi rakkan chann jinni-jinni

Haar jurk past als een mini, mini
जचदी द्रेस उहदे मिनी-मिन
jachdi dress uhde mini-mini

(Mini-mini, mini-mini)
(मिनी-मिनी, मिनी-मिनी)
(Mini-mini, mini-mini)

Ze is high, als een roes, zo hoog
चढ़ी, नशे दे वांगु चढ़ी-चढ
chadhi, nashe de vaangu chadhi-chadhi

De fles is vol, ze is helemaal vol
बोतल तकिले दी उह भरी-भर
Bottle takile di uh bhari-bhari

Ze gaat niet weg, ik wil haar nog een keer
दुल्ह ना जाए, सी मैनूं वरी-वर
dullh na jaaye, si mainu worry-worry

(Een keer, een keer)
(वरी-वरी, वरी-वरी)
(Worry-worry, worry-worry)

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra

Ik praat met jou over de liefde
करी मैं तेरे नाल प्यार दी गल ऐ
kari main tere naal pyar di gall ae

Echt, het is niet wat je denkt
सच्ची नी मेरे वस्सों बाहर दी गल ऐ
sachchi ni mere vasson baahar di gall ae

Je ogen zijn zo blauw
अख तेरी नीली-नील
akh teri neeli-neeli

Lieve schat, het gaat over de zee
सोहनिए, समुंद्रन तो पार दी गल ऐ
sohniye, samundran to paar di gall ae

Oh, met diamanten in je gezicht, meid
ओ, नक विच डायमंड पीस, कुड
O, nak vich diamond piece, kude

Wie gaat jouw stijl evenaren, meid?
कौन करुगी तेरी रीस, कुड़े?
kaun karugi teri rees, kude?

Als je me ooit tegenkomt
जदों कदे तू मैनूं मिल्दी नह
jadon kade tu mainu mildi nahi

Komt er iets uit je hart, meid
सिने विचो निकलदी चीस, कुड
sine vicho nikaldi chees, kude

(Er komt iets uit je hart, meid)
(सिने विचो निकलदी चीस, कुड़े)
(sine vicho nikaldi chees, kude)

Die meid is echt zo mooi, zo mooi
उह कुड़ी सच्ची किन्नी-किन्नी सोहनी, किन्नी-किन्न
Uh kudi sacchi kinni-kinni sohni, kinni-kinni

Ze laat de sterren stralen, zo fel
जगदी रक्कन चन्न जिन्नी-जिन्न
jagdi rakkan chann jinni-jinni

Haar jurk past als een mini, mini
जचदी द्रेस उहदे मिनी-मिन
jachdi dress uhde mini-mini

(Mini-mini, mini-mini)
(मिनी-मिनी, मिनी-मिनी)
(Mini-mini, mini-mini)

Ze is high, als een roes, zo hoog
चढ़ी, नशे दे वांगु चढ़ी-चढ
chadhi, nashe de vaangu chadhi-chadhi

De fles is vol, ze is helemaal vol
बोतल तकिले दी उह भरी-भर
Bottle takile di uh bhari-bhari

Ze gaat niet weg, ik wil haar nog een keer
दुल्ह ना जाए, सी मैनूं वरी-वर
dullh na jaaye, si mainu worry-worry

(Een keer, een keer)
(वरी-वरी, वरी-वरी)
(Worry-worry, worry-worry)

Haar handen zijn vol met henna, henna, ze blijft niet stil
पेरां विच महिंदी आ महिंदी, टिक के नहीं बहिंद
peraan vich mahindi aa mahindi, tik ke nahi bahindi

Ze drinkt als een shot en neemt geen pauze
पेग वांगु चढ़दी ते मुरखे नहीं लैंद
peg vaangu chadhdi te murkhe nahi laindi

Ze glimlacht naar me, oh, ik ga dood
पास मैनूं करदी स्माइल'अन, मरजानिए
pass mainu kardi smile'an, marjaaniye

Die meid is als een explosief, ze brandt met vuur
कुड़ी आ बरूद जिही, अग नाल खहिंद
kudi aa barood jihi, ag nal khahindi

Hé, met cocaïne in je neus, je bedriegt niet
हो, नक विच कोका, नी करदा धोख
ho, nak vich koka, ni karda dhokha

Je hebt mijn hart gestolen, zo moeilijk te geloven
नी लई गई दिल कढ़ के, दोसांझां आला ओख
ni lai gayi dil kadh ke, dosanjhan aala okha

Je lijkt vrij, maar je bent zo mooi
राज नूं तू लगदी फ्री, सोने तों खड
raj nu tu lagdi free, sone ton khari

Kleur is zo fel, zo puur
रंग चढ़िया नार ते चोख
rang chadhiya naar te chokha

(De kleur is zo fel, zo puur)
(रंग चढ़िया नार ते चोखा)
(rang chadhiya naar te chokha)

Die meid is echt zo mooi, zo mooi
उह कुड़ी सच्ची किन्नी-किन्नी सोहनी, किन्नी-किन्न
Uh kudi sacchi kinni-kinni sohni, kinni-kinni

Ze laat de sterren stralen, zo fel
जगदी रक्कन चन्न जिन्नी-जिन्न
jagdi rakkan chann jinni-jinni

Haar jurk past als een mini, mini
जचदी द्रेस उहदे मिनी-मिन
jachdi dress uhde mini-mini

(Mini-mini, mini-mini)
(मिनी-मिनी, मिनी-मिनी)
(mini-mini, mini-mini)

Ze is high, als een roes, zo hoog
चढ़ी, नशे दे वांगु चढ़ी-चढ
chadhi, nashe de vaangu chadhi-chadhi

De fles is vol, ze is helemaal vol
बोतल तकिले दी उह भरी-भर
Bottle takile di uh bhari-bhari

Ze gaat niet weg, ik wil haar nog een keer
दुल्ह ना जाए, सी मैनूं वरी-वर
dullh na jaaye, si mainu worry-worry

(Een keer, een keer)
(वरी-वरी, वरी-वरी)
(Worry-worry, worry-worry)

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra

Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
रा-रा-रा, रा-रा, रा-रा, रा-रा-र
Ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diljit Dosanjh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección