Transliteración generada automáticamente

Naina (feat. Badshah)
Diljit Dosanjh
Eyes (feat. Badshah)
Naina (feat. Badshah)
O rueful God, God
ਹੋ, ਰੁੱਠਿਆ ਖ਼ੁਦਾ-ਖ਼ੁਦਾ
ho, ruṭhiā khudā-khud
I have taken, taken
ਮੈਂਨੇ ਲਿਯਾ-ਲਿਯਾ
mainne liyā-liy
Your name thousands of times
ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵਾਰੀ
terā nām hazārāṁ vār
My heart became yours
दिल मेरा हुआ तेरा
dil merā huā ter
You're intoxicating, intoxicating
ਤੂੰ ਐ ਨਸ਼ਾ-ਨਸ਼ਾ
tūṁ ai naśā-naś
I leave my life to you
ਨੀ ਮੈਂ ਜਾਨ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਵਾਰੀ
nī main jān tere ton vār
I have great distance with myself
मेरी ख़ुद से बड़ी दूरी
merī khud se baṛī dūr
There is only, your presence
बस तेरी है जी-हुज़ूरी
bas terī hai jī-huzūr
How will the world understand
ज़माना क्या ही समझेगा
zamānā kyā hī samjhega
Why it's necessary to lose your heart
दिल गवाना क्यूँ ज़रूरी? (हाय, हाय)
dil gavānā kyūṁ zarūrī? (hāy, hāy)
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
To keep looking at your face in this way
"ਨੀ ਅਸੀਂ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖੜਾ ਦੇਖਦੇ ਰਹਿਣਾ ਨੀ"
"nī asīṁ terā mukhṛā dekhde rahiṇā nī\"
You are, mine right?
ਤੂੰ ਤੇ ਮੇਰੀ ਹੈ ਨਾ
tūṁ te merī hai n
Don't take away the scent of the perfume of love
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਇੱਤਰ ਨੇ ਰੂਹ ਤੋਂ ਲੈਣਾ ਨੀ
iśq de ittar ne rūh ton laiṇā n
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
To keep looking at your face in this way
"ਨੀ ਅਸੀਂ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖੜਾ ਦੇਖਦੇ ਰਹਿਣਾ ਨੀ"
"nī asīṁ terā mukhṛā dekhde rahiṇā nī\"
You are, mine right?
ਤੂੰ ਤੇ ਮੇਰੀ ਹੈ ਨਾ
tūṁ te merī hai n
Don't take away the scent of the perfume of love
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਇੱਤਰ ਨੇ ਰੂਹ ਤੋਂ ਲੈਣਾ ਨੀ
iśq de ittar ne rūh ton laiṇā n
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
I was saying that-
मैं कह रहा था कि...
main keh rahā thā k
In front of you what can I even say
तेरे आगे क्या ही फ़रमाए?
tere āge kyā hī farmāe?
Turning to a drug, you intoxicate my head
बन के नशा तू एक, सर चढ़ जाए
ban ke naśā tū ek, sar chaṛh jāe
Then only you make me fly, you put me down
बस फिर तू ही उड़ाए, तू ही गिराए
bas phir tū hī uḍāe, tū hī girāe
Leave open my third eye
खोल के रख दे तू मेरी third eye
khol ke rakh de tū merī third eye
How do I say what I feel
कैसे कहूँ? क्या मैं करूँ feel?
kaise kahūṁ? kyā main karūṁ feel?
You don't know that you heal me
तुझे नहीं पता कि तू करे मुझे heal
tujhe nahīṁ patā ki tū kare mujhe heal
When you put your hands on me, come closer to me
मुझे जब हाथ लगाए, पास तू आए
mujhe jab hāth lagāe, pās tū āe
My head spins, what am I gonna do?
मेरा सर घूमें, ऐसा क्या ही कर दूँ मैं
merā sar ghūme, aisā kyā hī kar dūṁ m
Baby you're a mood, mood, mood
Baby, you're mood, mood, mood
Baby, you're mood, mood, mood
Baby you're a vibe, vibe, vibe
Baby, you're a vibe, vibe, vibe
Baby, you're a vibe, vibe, vibe
His/Her habits, right, left
उसकी अदाएँ, दाएँ-बाएँ
uskī adāeṁ, dāeṁ-bāe
How do I explain? Oh, oh
कैसे समझाए? हाय, हाय
kaise samjhāe? hāy, hāy
You could bring your crew, crew, crew
You could bring your crew, crew, crew
You could bring your crew, crew, crew
Take it to the sky, sky, sky
Take it to the sky, sky, sky
Take it to the sky, sky, sky
What I don't want to do
जो ना करना चाहूँ
jo nā karna chāh
Is exactly what you'll make me do, oh
मुझसे तू वो ही कराए, हाय
mujhse tū vo hī karāe, hāy
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
To keep looking at your face in this way
"ਨੀ ਅਸੀਂ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖੜਾ ਦੇਖਦੇ ਰਹਿਣਾ ਨੀ"
"nī asīṁ terā mukhṛā dekhde rahiṇā nī\"
You are, mine right?
ਤੂੰ ਤੇ ਮੇਰੀ ਹੈ ਨਾ
tūṁ te merī hai n
Don't take away the scent of the perfume of love
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਇੱਤਰ ਨੇ ਰੂਹ ਤੋਂ ਲੈਣਾ ਨੀ
iśq de ittar ne rūh ton laiṇā n
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
To keep looking at your face in this way
"ਨੀ ਅਸੀਂ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖੜਾ ਦੇਖਦੇ ਰਹਿਣਾ ਨੀ"
"nī asīṁ terā mukhṛā dekhde rahiṇā nī\"
You are, mine right?
ਤੂੰ ਤੇ ਮੇਰੀ ਹੈ ਨਾ
tūṁ te merī hai n
Don't take away the scent of the perfume of love
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਇੱਤਰ ਨੇ ਰੂਹ ਤੋਂ ਲੈਣਾ ਨੀ
iśq de ittar ne rūh ton laiṇā n
Oh today tell me everything, my love
ਹੋ, ਅੱਜ ਤੂੰ ਬਤਾ ਦੇ ਮੈਨੂੰ ਸੱਭ, ਸੋਹਣੀਏ
ho, ajj tūṁ batā de mainū sabh, sohaṇīe
When should I take you to dinner?
Dinner पे लेके चलूँ कब, ਸੋਹਣੀਏ?
Dinner pe leke chalūṁ kab, sohaṇīe?
Slender waist, baby, I am your lover, baby
पतली कमर, baby, मैं तेरा lover, baby
patlī kamar, baby, main terā lover, baby
I hope God saves you from me, my love
मुझसे बचा ले तुझे रब, ਸੋਹਣੀਏ
mujhse bachā le tujhe rab, sohaṇīe
Your lips have a pink shade, my love
ਬੁੱਲ੍ਹੀਆਂ 'ਤੇ ਤੇਰੇ pink shade ਮਰਜਾਂ
bullīāṁ 'te tere pink shade marj
In front of you, every other girls fades, my love
ਤੇਰੇ ਆਗੇ ਸਾਰੀਆਂ ਨੇ fade ਪੜਜਾਂ
tere āge sāriāṁ ne fade paṛj
Your figure is so wonderful that you create a commotion
Figure ਕਮਾਲ, ਨੀ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਬਵਾਲ
Figure kamāl, nī tūṁ kartā bawāl
You've raided my heart, my love
ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਪੇ ਤੂੰ ਮਾਰ ਗਈ ਐ raid, ਮੇਰੀ ਜਾਂ
mere dil pe tūṁ mār gaī ai raid, merī j
You know, bad love is-
तुझको पता है, नशा है
tujhko patā hai, naśā h
A drug, my love
इश्क़ बला है, ਸੋਹਣੀਏ
iśq balā hai, sohaṇīe
What's happened to me, is a punishment-
मुझको हुआ है, सज़ा है
mujhko huā hai, sazā h
Is a little fun, my love
थोड़ा मज़ा है, ਸੋਹਣੀਏ
thodā maza h, sohaṇīe
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
To keep looking at your face in this way
"ਨੀ ਅਸੀਂ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖੜਾ ਦੇਖਦੇ ਰਹਿਣਾ ਨੀ"
"nī asīṁ terā mukhṛā dekhde rahiṇā nī\"
You are, mine right?
ਤੂੰ ਤੇ ਮੇਰੀ ਹੈ ਨਾ
tūṁ te merī hai n
Don't take away the scent of the perfume of love
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਇੱਤਰ ਨੇ ਰੂਹ ਤੋਂ ਲੈਣਾ ਨੀ
iśq de ittar ne rūh ton laiṇā n
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
To keep looking at your face in this way
"ਨੀ ਅਸੀਂ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖੜਾ ਦੇਖਦੇ ਰਹਿਣਾ ਨੀ"
"nī asīṁ terā mukhṛā dekhde rahiṇā nī\"
You are, mine right?
ਤੂੰ ਤੇ ਮੇਰੀ ਹੈ ਨਾ
tūṁ te merī hai n
Don't take away the scent of the perfume of love
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਇੱਤਰ ਨੇ ਰੂਹ ਤੋਂ ਲੈਣਾ ਨੀ
iśq de ittar ne rūh ton laiṇā n
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ
Eyes say
ਨੈਣਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ
nainā dā kahiṇ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diljit Dosanjh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: