Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.421

1100 Cegonhas

Dillaz

Letra

Significado

1100 Cigognes

1100 Cegonhas

Des regards en coinMangas olham de lado
Parce que j'ai fait un portfolio sans huile sur la mobylettePorque eu fiz um portefólio sem ter óleo na lambreta
Ce que j'écrivais, c'était des blaguesAquilo que eu escrevia era piada
Et si la paperasse s'épuisaitE se acabava a papelada
Le bureau était griffonné avec le styloA escrivaninha estava escrita com a caneta
J'ai une voisine un peu détraquéeEu tenho uma vizinha avariada
Elle passe sa vie à faire la fêtePassa a vida na noitada
Elle ne se souvient pas si elle a pris la blanche ou la noireNão se lembra se agarrou na branca ou preta
J'envoie des props'Tou a mandar o props
À mon bruno le plus finP'ro meu bruno o mais fininho
Qui est si fin qu'il disparaîtrait en marchant sur un caniveauQue é tão fino que desaparecia se pisasse uma sarjeta
Tu vas dire que c'est du sponsoring que j'achète pas, on me le donneVais dizer que é patrocínio que eu não compro, só me dão
Mais je regarde des nouvelles baskets à acheter et toiMas ando a ver uns ténis novos p'ra comprar e tu
Tu es accro à la casserole et tu es en dessous du niveau'Tás agarrado ao tacho e 'tás abaixo do escalão
Et tu vois que cette Marilu a un pénisE a ver que tem um pénis essa tal de Marilu
T'es con et tu ne t'en rends pas compte'Tás burro e não te interas
Tu attends pour la fumer'Tás à espera p'ra fumá-la
Tu es proche de l'enrouler et de la passer au monsieurTu és próximo a enrolá-la e a passá-la p'ro monsieur
Note bien dans ton carnetAponta bem no teu caderno
Tu ne deviendras jamais un roi de la jungleNunca vai virar um rei da selva
Celui qui attrape la gonorrhée avec des gnousAquele que apanha gonorreia com gnus
La voix haute c'est du fado si tu regardesVoz alta é fadista se olhares
Là derrière tu te souviendras du momentLá p'ra trás tu "vais-te" lembrar da altura
Où tu parlais de ce typeEm que falavas do fulano
Tu me verras dans le magazineTu "vais-me" ver na revista
En tongs et en short avec un petit t-shirt acheté chez le cigano zezitoDe chinelo e calção e uma tshirtzita comprada ao zezito cigano
Viens picorer dans mon assietteAnda papar do meu prato
Quand c'est du poisson doduQuando é peixe barrigudo
Je sais que tu chantes comme un coq mais certains te raccourcissent la brideSei que cantas de galo mas há quem te encurte a rédea
Je suis un peu distrait si tu me vois en altitudeSou meio despassarado se me vires nas altitudes
J'oublie le moment où le trajet était une tragédie'Tou a esquecer a altura em que o trajeto era tragédia

Ils prennent feu au bout de la cordePegam lume ao cordel
Des gens pendus, vraiment accrochés par un filGente pendurada mesmo presos por um fio
Ils prennent feu au bout de la cordePegam lume ao cordel
Mille et cent cigognes sans vergogne demandantMil e cem cegonhas sem vergonha a perguntar
Si ce que je fume est un bon mielSe o que eu fumo é bom mel

Des gens pendus, vraiment accrochés par un filGente pendurada mesmo presos por um fio
Ils prennent feu au bout de la cordePegam lume ao cordel
Mille et cent cigognes sans vergogne demandantMil e cem cegonhas sem vergonha a perguntar
Si ce que je fume est un bon mielSe o que eu fumo é bom mel
(Si ce que je fume est bon)(Se o que eu fumo é bom)

Tu n'avais plus de doigts pour compterJá não tinhas dedos p'ra contar
Les rides des visages que j'ai vus (j'en ai plus, non)As rugas das caras que eu vi (já não tenho, não)
J'ai même gardé la force dans le tiroirCheguei a guardar a força na gaveta
Mais je ne l'ai jamais perdueMas nunca a perdi
Tu vois le regard de celui qui veut toujours atteindreTu vês o olhar de quem quer sempre alcança
Quand tu me regardesQuando olhas p'ra mim
Je sens que tu as de la colèreSinto que tens raiva
Je sens que tu asSinto que tens

Tout vient en son tempsTudo com o seu tempo vai
Et tout tombe en son tempsE tudo com o seu tempo cai
Et tout arrive en son tempsE tudo com o seu tempo vem
Mon quartier est fondamentalO meu bairro é fundamental
Tout ce qui est mauvais ne vient pas pour du malNem tudo o que é mau vem por mal
Tout ce qui est bon ne vient pas pour du bienNem tudo o que é bom vem por bem
Si tu veux voir en double, alors entre dans le palaisSe tu queres ver a dobrar, então entra no palacete
Essuie tes pieds sur mon tapis et sois le bienvenu en JamaïqueLimpa o pé no meu tapete e sê bem vindo à Jamaica
Sans tique à l'oreille, regarde bien le chienSem carraça na orelha tu olha bem p'ro cachorro
Si je vivais sur la lune, j'aurais des likes de LaikaSe eu vivesse na lua tinha likes da Laika
Gars, crois-le ou nonBoy acredites ou não
J'ai la vue brouillée mais ne doute pasEu tenho a vista cegada mas não duvides
Je sais le frangin que mon portefeuille contientSei o brother que o meu bolso contém
Tu vois des feux d'artifice dans la montagneTu vês foguetes na serra
Si j'ai la ferme entourée d'indésirablesSe eu tenho a quinta cercada por indevidos
Lave-toi la bouche quand tu parles de quelqu'unLava a boca quando falas de alguém
Et celui qui te mène à la mauvaise vie prend un chemin étroitE quem te leva p'ra má vida vai por caminho apertado
Sors de la cana avec une caution et tu restes dans le maraisSai de cana com fiança e tu ficas no caniçal
Dans tout le quartier, la règle numéro 1 c'est la confianceEm todo o bairro a regra número 1 é a palavra confiança
Mais personne ne pend ses baskets au séchoirMas ninguém pendura os ténis no estendal
Dillaz Putain de MCDillaz Fucking MC

Ils prennent feu au bout de la cordePegam lume ao cordel
Des gens pendus, vraiment accrochés par un filGente pendurada mesmo presos por um fio
Ils prennent feu au bout de la cordePegam lume ao cordel
Mille et cent cigognes sans vergogne demandantMil e cem cegonhas sem vergonha a perguntar
Si ce que je fume est un bon mielSe o que eu fumo é bom mel

Des gens pendus, vraiment accrochés par un filGente pendurada mesmo presos por um fio
Ils prennent feu au bout de la cordePegam lume ao cordel
Mille et cent cigognes sans vergogne demandantMil e cem cegonhas sem vergonha a perguntar
Si ce que je fume est un bon mielSe o que eu fumo é bom mel
(Si ce que je fume est bon)(Se o que eu fumo é bom)

Je sais le frangin que mon portefeuille contientSei o brother que o meu bolso contém
Lave-toi la bouche quand tu parles de quelqu'unLava a boca quando falas de alguém


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección