Traducción generada automáticamente

Agarra Q'é Ladrão
Dillaz
Attrape-le, c'est un voleur
Agarra Q'é Ladrão
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais
24 heures sur 24 dans le vol,24 Horas por dia no gamanço,
Ne viens pas me parler de conneries, à ma table je veux le gros lotNão me venhas com falinhas de galinhas que na minha mesa eu quero o ganço
Je finis toujours fauché à cause de mes conneriesQue eu acabo sempre teso por ser tanço
Et si ça tourne mal, je balance le prochain, rien à voir avec le cirqueE se a cena der pro torto eu chibo o próximo, nada a ver com o malabanço
Tout ça parce que maintenant je fais que des tags, je n'ai pas de nom completTudo porque agora só mando tag's, não tenho um nome completo
Maintenant je fais que du style, parce qu'hier j'ai allumé le netAgora só mando swag, porque ontem liguei a net
C'est parce que je suis vraiment mauvais, et j'ai le 5ème inachevéÉ porque eu sou bueda mau, e tenho o 5º incompleto
Et je n'ai pas besoin d'école, mais je ne sais même pas l'alphabetE eu não preciso de escola, mas eu nem sei o alfabeto
Je vis comme ça depuis deux joursVivo à dois dias desta maneira
Et les petites me trouvent génial parce que j'ai volé un portefeuilleE as fofas acham-me um gênio porque eu roubei uma carteira
Je ne suis pas un voleur de première, je suis un voleur pour faire une pauseNão sou ladrão de primeira, sou ladrão pra mandar pausa
Des tennis sur les chaussettes, chaussettes sur le pantalonTenni por cima da meia, meia por cima da calça
C'est une posture qui est moche mais elles disent que ça déchireÉ uma postura que é feia mas elas dizem que arrasa
Je ne te montre pas le couteau parce que je l'ai laissé à la maison pour couper du painSó não te mostro o canivete porque o deixei em casa pra cortar pão
J'ai un gros style, mais je suis un gaminTenho um caparrão, mas sou uma criança
Mais ça ne fait rien, emmenez-moi en prison, mon père paiera la cautionMas não faz mal, levem-me preso, o meu pai paga a fiança
Au collège, on se moquait de moi, j'étais prêt à faire le ménageNo colégio fui gozado, eu tava pronto pra matança
J'ai traversé la tempête, maintenant je veux le beau tempsJá passei pela tempestade, agora quero a bonança
Sans confiance, ne me regarde pas de travers mecSem confiança, não me olhes de lado rapaz
Parce que je suis un danger pour ceux qui mesurent un mètre cinquante ou moinsQue eu sou um perigo pra quem tem de um metro e meio pra baixo
J'ai toujours eu de la chance dans la vie, mon père a plein de fricSempre tive sorte com a vida, o meu pai tem bueda guita
Mais je veux être un bandit ruséMas eu quero ser um bandido perspicaz
Je ne sais même pas être ordinaire, mais je mets la casquette à l'enversEu nem sei ser ordinário, mas viro o cap ao contrário
Je suis un idiot mais mon pote, ça m'est égal.Sou um otário mas meu puto tanto faz.
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais
Je ne suis pas juste vierge de signe, mais je suis le seul que je saisNão sou só virgem de signo, mas sou o único que sei
Je demande 10 euros à mon vieux, dans le coin je dis que j'ai voléPeço 10 euros ao cota, na zona eu digo que roubei
Je ne dois rien à personne, je ne dois pas mais j'ai peurNão devo nada a ninguém, não devo mas temo
Mon nom maintenant c'est André PetitO meu nome agora é andré pequeno
Je suis mauvais en défense, encore pire en contre-attaqueSou mau à defesa, pior ainda no contra-ataque
Je ne sais pas ce qu'il dit, mais mec, j'adore 2PacNão sei o que ele diz, mas boy eu curto bue de 2pac
Je suis juste un gamin gâté, parce que maman m'empêcheSou mais um puto mimado, porque a mamã só me impede
Mais même comme ça, je pense que je suis dreadMas mesmo assim eu ainda acho que sou dread
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Je n'ai jamais découvert ce que c'est, mais je crie quand même vie folleNunca descobri o que isso é, mas mesmo assim eu vou gritando vida louca
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Je vis à compter sur les compagnies, peut-être qu'un jour je prendrai un coup de pied dans la boucheVivo a contar com as companhias, talvez um dia leve um pezão na boca
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Je suis juste un bandit qui suit la mode, et pour la mode je passe ma vie à imiterSou mais um bandido que vem por moda, e pela moda eu passo a vida a imitar
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Mais comme papa est sur le point de faire faillite, peut-être qu'un jour j'aurai besoinMas como o papá tá pra falir, talvez um dia eu possa vir a precisar
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Je n'ai jamais découvert ce que c'est, mais je crie quand même vie folleNunca descobri o que isso é, mas mesmo assim eu vou gritando vida louca
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Je vis à compter sur les compagnies, peut-être qu'un jour je prendrai un coup de pied dans la boucheVivo a contar com as companhias, talvez um dia leve um pezão na boca
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Je suis juste un bandit qui suit la mode, et pour la mode je passe ma vie à imiterSou mais um bandido que vem por moda, e pela moda eu passo a vida a imitar
Mais attrape-le, c'est un voleurMas agarra q'é ladrão
Mais comme papa est sur le point de faire faillite, peut-être qu'un jour j'aurai besoinMas como o papá tá pra falir, talvez um dia eu possa vir a precisar
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais
Attrape-le, c'est un voleur, il est en fuiteAgarra q'é ladrão, que ele é fugitivo
Garde ton sou, ça ne sert plus à être un banditGuarda o teu tostão já não dá pra ser bandido
Il y en a qui sont pires, fais attention où tu vasHá quem seja mais, vê por onde vais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: