Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 78.683

Até Que Aprendas

Dillaz

Letra

Significado

Bis du lernst

Até Que Aprendas

Man kann nicht lügen, man kann nur sagenNão dá pra mentir, só dá pra dizer
Was ich fühle, ist im Moment ein ZwangAquilo que eu sinto, no momento é vício
Dieser Abgrund lässt sich nicht überquerenEste precipício não dá pra descer
Ich weiß, am Anfang war es ein GewinnSei que no início era benefício
Doch jetzt, komm, lass dich wachsenMas agora vai, faz-te crescer
Werde ein Mann, komm zurück und schauTorna-te um homem, volta para ver
Und sieh, ob du die Tricks billigen kannstE vê se aprovas aquelas manobras
Die du dir später vorgenommen hastQue tinhas em mente mais tarde fazer
Du musst sehen, um zu glauben, die erste Sicht war umsonstTu vês para crer, primeira visão foi tudo em vão
Aber es wäre besser gewesen, gleich wie die Reaktion der ersten Liebe zu seinMas antes viesse igual à reacção da primeira paixão
Es ist Enttäuschung, aber man vergisst nieÉ desilusão, mas nunca se esquece
Du siehst die Zukunft, doch sie schwindetTu vês o futuro mas ele desvanece
Und das, was du wolltest, ist auf andere Wege gegangenE aquilo que querias passou pra outra vias
Du siehst, dass du es tun würdest, aber es passiert nichtTu vês que fazias mas não acontece
Und in dir vertraust du nicht darauf, Magie zu machenE em ti não confias em fazer magias
Du siehst, dass du es nicht konntest, aber hättest es lieber gekonntVês que não podias, mas antes pudesses
Denn das Leben ist GeschwätzQue a vida é conversa da treta
Normale Dinge, ich will nicht zu erwachsen sein, denn mein Gehirn macht GrimassenCenas normais, não vou ser adulto demais porque o meu cérebro faz caretas
Ich suche an einer Ecke nach guten Momenten, aber vergeblichBem que procuro numa esquina bons momentos mas em vão
Denn diese Ecke ist eine eigene Welt, und außerhalb dieser Welt sind sie nichtPorque essa esquina é um mundo à parte, e à parte do mundo eles não estão

Und bis ich lerneA até que aprendo
Gehe ich weiter und gebe nicht aufSigo e não me rendo
Blind und gegen den WindCego e contra o vento
Suche meine Kraft zu kämpfenProcura as minhas força pra lutar
Und die NahrungE o alimento
Ist, mit Ruhe und Zeit zu handelnÉ agir com calma e tempo
Wenn das Leben ein Gruß istSe a vida é um cumprimento
Mache ich nicht mehr, als es zu begrüßenNão faço mais do que cumprimentá-la

Und derjenige, der hier verschwunden ist und uns im Stich gelassen hatE aquele que daqui bazou e nos deixou à nora
Besser ein verspätetes Hallo als ein Abschied, der zu früh kommtMais vale o olá atrasado do que aquele adeus que vem antes da hora
Wir leiden unter einer Krise, wenn ich jemals gesagt habe, ich verstehe nichtSofremos de crise se algum dia disse não perceber
Es ist keine Dummheit, es ist nicht so, dass ich nicht verstehe, manchmal will ich nicht begreifenNão é burrice, não é que não perceba, às vezes não quero compreender
Deshalb schaue ich und du schaust zur SeitePor isso é que eu olho e tu olhas pó lado
Mit einem beleidigten Gesicht, wenn ich an dir vorbeigeheCom ar de amuado, se eu passo por ti
Deshalb hat Gott dir keine zwei Flügel gegebenPor isso é que Deus não te deu duas asas
Weil er weiß, dass du hier verschwinden würdestPorque ele sabe que bazavas daqui
Ich will dir nur zeigen und dir die Hälfte dessen geben, was ich in meinem Leben gesehen habeSó quero mostrar-te e dar-te metade daquilo que vi na minha vivência
Willst du ein Leben ohne Grenzen, ohne Grenzen ist nicht ohne GewissenQueres ter uma vida sem limites, sem limites não é sem consciência
Ich weiß, es ist hart, auf der Straße frei zu sein, selbst wenn diese Straße kein Gefängnis istEu sei que é lixado ser livre na rua, mesmo que essa rua não seja prisão
Du hattest Freiheit, die Freiheit ist verschwundenTinhas liberdade, foi-se a liberdade
Als du deinem Bruder die Freiheit genommen hastQuando tiras-te a liberdade ao teu irmão
Es ist dasselbe, als wolltest du eine Revolution machenÉ o mesmo que quereres fazer revolução
Ohne Ambitionen und ohne Rebellion zu zeigenSem teres ambição e mostrares rebeldia
Aber wenn die Regierung sagt, lächeltMas se o governo diz para sorrir
Reihen sich alle für das Foto aufAlinham-se todos para a fotografia
Seit Jahren denke ich darüber nach, was ich willHá anos que penso naquilo que quero
Und warum sie es in das verwandeln, was ich wollteE porque é que o transformam naquilo que eu queria
Wenn mein Vater arbeitet, meine Mutter schimpftSe o meu pai trabalha, a minha mãe ralha
Weil der Sohn versagt, weil er dachte, er könntePorque o filho falha a pensar que podia
Wenn ich ändern könnte, würde ich vielleicht ändernSe eu pudesse mudar talvez mudaria
Aber es wäre der ScherzMas seria o chapz
Menschen, die ich entschieden habe, wegzuschicken, obwohl ich es nicht wolltePessoas que decidi mandar embora embora não quisesse
Ich bin ein bisschen tollpatschig, manchmal stolpere ich und halte durch..Sou meio trapalhão, às vezes tropeço e até que aguento..

Gehe ich weiter und gebe nicht aufSigo e não me rendo
Blind und gegen den WindCego e contra o vento
Suche meine Kraft zu kämpfenProcuro as minhas força pra lutar
Und die NahrungE o alimento
Ist, mit Ruhe und Zeit zu handelnÉ agir com calma e tempo
Wenn das Leben ein Gruß istSe a vida é um cumprimento
Mache ich nicht mehr, als es zu begrüßen.Não faço mais do que cumprimentá-la


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección