Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36.980

Chegas e Pronto

Dillaz

Letra

Komm einfach und sei bereit

Chegas e Pronto

Du denkst, es ist einfach zu kommen und zu erscheinen, also komm einfach und sei bereitTu achas que é chegar e aparecer, então chegas e pronto
Du beendest, fängst neu an, doch du erreichst nicht den PunktAcabas, recomeças, mas tu não chegas ao ponto
Du hast eine Grenze, die dich begrenztTens um limite, o mesmo que te torna limitado
Du hast nie andere verletzt, doch für sie wirst du verletztNunca magoaste os outros, mas por eles és magoado
Mach die Tür auf, wasch dein Gesicht, zieh den Morgenmantel ausAbre essa porta, lava a cara, tira esse roupão
Du hast schon tausend Gründe, dir fehlt die MotivationTu já tens os mil motivos falta-te a motivação
Du weinst nicht, wenn es um die Lösung gehtTu não soluces, perante a solução
Denn diese Sache, die dich saugt und inspiriert, raubt dir nur die InspirationQue essa coisa que te suga e que inspira só tira a inspiração
Du gehst nicht weg, ich verbringe mein Leben damit, dir die Gedanken zu ordnenNão vais prai, eu passo a vida a arrumar-te as ideias
Du lachst immer noch mit einem Lächeln von jemandem, der sich nie aufregtAinda gozas com sorrisos de quem nunca se chateia
Ich verstehe, in diesem Alter schwebt der KopfEu compreendo, nessa idade a cabeça flutua
Ich bin nicht älter, vielleicht habe ich das gleiche Alter wie duNão sou mais velho, talvez tenha a mesma idade que a tua
Aber es muss eine Regel geben, zwischen Gut und BöseMas há que pôr uma regra, entre o bem e o mal
Bewahre deine macho Seite, nutze die rationale SeiteGuarda o teu lado machista, usa o lado racional
Sei nicht einfach ein Taube, im Marques de PombalSer mais um pombo, no marquês de pombal
Nein, steig auf den Gipfel des Berges, um einen Überblick zu bekommenNã, sobe ao cume da montanha para obter um plano geral
Und wenn niemand an die Tür klopft und nur die Sehnsucht anklopftE se ninguém bater à porta e só baterem as saudades
Halte das, was nicht nötig ist, von deinen Kostbarkeiten fernAfasta aquilo que não é preciso das tuas preciosidades
Denn sie muss nur mögen, wer du bistPorque ela só tem que gostar daquilo que és
Und sich nicht ausnutzen, wenn du ein Mikrofon in der Hand oder einen Ball an den Füßen hastE não se aproveitar se tens um mike na mão ou uma bola nos pés
Und was du gesagt hast, dass du es nicht durch andere schaffen konntestE o que dizias, que à pala dos outros não conseguias
Komm nicht mit dem Gerede, dass die Schuld bei den anderen liegtNão me venhas com a conversa que a culpa é das companhias
Du liegst falsch, wenn du denkst, ich wüsste es nichtTas enganado, se achas que eu não sei
Ich war auch mal ein Junge, der anderthalb Jahre nicht mit seinem Vater sprachTambém já fui um puto sem falar com o pai durante um ano e meio
Was habe ich gewonnen? NichtsO que eu ganhei? Nada
Mit verschlossenem Gesicht herumzulaufen, eine kalte Person auf einer beschleunigten Straße zu seinAndar de cara trancada, ser uma pessoa fria numa via acelerada
Kritisiere nicht, beobachte, sammle und bevor du über mich sprichst, sieh dein Spiegelbild in meinen AugenNão critiques, observa, recolhe e antes de falares de mim vê o teu reflexo nos meus olhos
Denn es muss eine Bedeutung haben, nicht nur reden um des Redens willenQue há que ter um significado, não dizer só por dizer
Nicht nur ein Mundwerk, du musst sehen, um zu glaubenNão ser um boca p'ra fora, tens de ver para crer
Vielleicht verstehst du und nimmst die Pflicht wahrTalvez percebes e recebas o dever
Dass du, anstatt den Kleinen zu treten, versuchen solltest zu wachsenQue em vez de pisar o pequeno, devias tentar crescer

Also wenn du schreibst, was ich sage, wenn du meinen Schritt folgst,Então se tu escreves o que eu digo, se segues o meu passo,
Dann tritt mich nicht nieder, gib mir stattdessen eine UmarmungEntão não me espezinhes, dá-me antes um abraço
Kürze das Blatt nicht, versuche den Strich zu erweiternNão encurtes a folha, tenta alargar o traço
Wenn ich im Sieg bin, bin ich auch im MisserfolgSe eu tou lá na vitória, eu tou lá no fracasso

Also lächle, es gibt nichts Schöneres als zu lächelnEntão sorri, não há coisa mais gira do que sorrir
Und wenn du es schaffst, hilf dem anderen, es zu schaffenE se tu próprio consegues ajuda o outro a conseguir
Sei nicht dumm, will nicht als Abgelehnter endenNão sejas parvo, não queiras acabar um rejeitado
Glaub mir, alleine zu kämpfen ist viel komplizierterAcredita, lutar sozinho é muito mais complicado
Aber was für eine Manie, warum ist Rebellion zur Mode geworden?Mas que mania, porque é que virou moda a rebeldia
Wenn ich spreche, lehnst du ab, wenn du sprichst, höre ich zuSe eu falo tu rejeitas, se falasses eu ouvia
Aber warum spreche ich immer noch zur Mehrheit?Mas porque é que eu ainda falo para a maioria?
Wenn das, was ich dir in diesem Sound sage, meine Mutter jeden Tag sagtSe aquilo que eu te digo neste som, a minha mãe diz todo o dia
Um besser über das Leben nachzudenken, anzufangen zu denken,P'ra eu pensar melhor na vida, começar a pensar,
Dass ich Musik machen sollte, sollte ich eigentlich lernenQue fazer som eu não devia, devia era estudar
Deshalb wach auf und geh auf die Piste, die Piste wird größerPor isso acorda e faz-te à pista, c'a pista tá a aumentar
Entweder du hältst durch, oder du verpasst es, es kostet nichts, es zu versuchenOu te aguentas, ou te despistas, não custa nada tentar
Also steig auf und schau nicht nach unten, denn du fällst nichtEntão tu sobe e não olhes p'ra baixo, pois não cais
Wenn du fühlst, dass du die Kraft hast und deine Leute niemals verrätstSe sentires que tens a força e que os teus tu nunca trais
Füge die Tinte hinzu, lass deinen Stift Ruhm gewinnenTu junta a tinta, faz com que a tua caneta ganhe glória
Also schreibe und beobachte die TrajektorieEntão tu escreve e observa a trajectória

Also wenn du schreibst, was ich sage, wenn du meinen Schritt folgst,Então se tu escreves o que eu digo, se segues o meu passo,
Dann tritt mich nicht nieder, gib mir stattdessen eine UmarmungEntão não me espezinhes, dá-me antes um abraço
Kürze das Blatt nicht, versuche den Strich zu erweiternNão encurtes a folha, tenta alargar o traço
Wenn ich im Sieg bin, bin ich auch im MisserfolgSe eu tou lá na vitória, eu tou lá no fracasso


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección