Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22.939

Eu Estou Bem

Dillaz

Letra

Significado

Ich bin in Ordnung

Eu Estou Bem

Junge, glaub mir, ich bin in OrdnungBoy acredita eu tou bem
Ohne besorgtes GesichtSem cara preocupada
Auf meinem WegPela minha estrada
Schulde niemandem etwasNão devo a ninguém

Ich verbringe mein Leben damit, im Kreis zu laufen, immer wiederPasso a vida a andar à volta, voltas e mais voltas
Führt zum gleichen OrtVão dar ao mesmo sítiooo
Die Straße könnte endenPodia acabar a estrada
Aber ich liebte das Wenige, das ich schon gesehen habeQue eu amava o pouco que eu já vi

Junge, glaub mir, ich bin in OrdnungBoy acredita eu tou bem
Ohne besorgtes GesichtSem cara preocupada
Auf meinem WegPela minha estrada
Schulde niemandem etwasNão devo a ninguém

Ich verbringe mein Leben damit, im Kreis zu laufen, immer wiederPasso a vida a andar à volta, voltas e mais voltas
Führt zum gleichen OrtVão dar ao mesmo sitio
Solange es nicht endet, werde ich genießenEnquanto não acabava vou aproveitar
Wie ich es immer getan habeComo sempre fiz

Hey, yo, Mo Dillaz, schau mich an, ich brenneAy yo mo Dillaz olha para mim em modo combustão
Fragen kommen auf, ob unsere Freundschaft echt ist oder nichtPerguntas surgem se a nossa amizade é real o não
8 Jahre im Kampf, ohne die Inspiration zu verlieren8 anos na batalha sem perder inspiração
Ich inspiriere mich so sehr, dass ich anfange, Blut aus der Lunge zu spuckenInspiro-me tanto até começar a cuspir sangue do pulmão

Sie fragen, wie es sich anfühlt und welche Vision ich habePerguntam qual é a sensação, e a visão que eu tenho
Ich komme aus Madorna, wir sind wenige im RudelVenho da Madorna, somos poucos no rebanho
Ich schreibe immer mehr und mit dem Beat vertiefe ich michCada vez escrevo mais e com o beat me entranho
Ich will einfach gut leben, ein Schloss wie im Cartoon habenQuero é viver bem, ter um castelo como o do desenho animado

Mit dem Titel Junge, der BöseCom direito a cognome boy, o Malvado
Ich höre Stimmen, die ein Königreich verlangen, obwohl ich schon ein Graf binOiço vozes que pedem um reino quando já tenho um condado
Es ist erst der Anfang, ich weiß nicht, ob du bereit bistAinda só está no início, não sei se estás preparado
Die Wolke wirft Schatten, macht Therapie im ZimmerA nuvem mete sombras a fazer terapia no quarto

Auf dem Weg zur Schlacht, ein Plan, der nie scheitertDe caminho para a batalha, um esquema que nunca falha
Und du weißt ganz genau, was es istE com certeza que tu sabes qual é
Blut eines Stierkämpfers, ich bin schwergewichtigSangue de forcado e sou peso pesado
Um dich zu packen und zu rufen: OléPara te conseguir pegar e gritar olé

Mit mir ist es wie ein Messer, Granate, der Stift ist gepanzertComigo é facada granada, caneta está blindada
Wenn du es nicht glaubst, schau bei Mo Zé vorbeiNão acreditas passa lá no mo Zé
Für das, was geschrieben steht, an dem Ort, wo ich reflektierePor aquilo que está escrito no sítio onde reflito
Gesagt und geschrien 75, oh jaDito e grito 75, oh yeah

Und wenn das endet, und ich hoffe, es wird nie seinE se isto acabar, e eu espero que seja nunca
Versuchen wir es erneut, setz dich und hör zuNós voltamos a tentar, senta-te e escuta
Ich schließe mich wieder im Dunkeln ein, im Zentrum der HöhleVolto-me a fechar ao escuro, no centro da gruta
Im Kampf, Wettstreit, ändert sich das Verhalten nicht, jetzt oder nieNa luta, disputa, não muda a conduta, é agora ou nunca

Junge, glaub mir, ich bin in OrdnungBoy acredita eu tou bem
Ohne besorgtes GesichtSem cara preocupada
Auf meinem WegPela minha estrada
Schulde niemandem etwasNão devo a ninguém

Ich verbringe mein Leben damit, im Kreis zu laufen, immer wiederPasso a vida a andar à volta, voltas e mais voltas
Führt zum gleichen OrtVão dar ao mesmo sítio
Die Straße könnte endenPodia acabar a estrada
Aber ich liebte das Wenige, das ich schon gesehen habeQue eu amava o pouco que eu já vi

Junge, glaub mir, ich bin in OrdnungBoy acredita eu tou bem
Ohne besorgtes GesichtSem cara preocupada
Auf meinem WegPela minha estrada
Schulde niemandem etwasNão devo a ninguém

Ich verbringe mein Leben damit, im Kreis zu laufen, immer wiederPasso a vida a andar à volta, voltas e mais voltas
Führt zum gleichen OrtVão dar ao mesmo sitio
Solange es nicht endet, werde ich genießenEnquanto não acabar vou aproveitar
Wie ich es immer getan habeComo sempre fiz

Dillaz verdammter Mc, mit Vulto McDillaz fucking Mc, com Vulto Mc
Madorna 75, BruderMadorna 75 bro

Mein Junge Vulto geht hierMeu puto Vulto cá se vai
In der Welt, in die ich gefallen binNo mundo em que aterrei no chão
Blond seit der GeburtLoirinho desde a nascença
Ohne VerfärbungSem ter descoloração

Und der Tipp? Ist schon aufgenommenE a dica? Já tá gravada
Und Benfica? Daran habe ich nicht gedachtE o Benfica? Nem me lembrei
Und die Laune? Ist schon zur HälfteE a birra? Já tá a metade
Und das Ding? Habe ich schon erledigtE o pica? Já o matei

Und ein verrückter Kumpel sagt, ich hätte ihn überholtE um sócio alucinado a dizer que eu o ultrapassei
Ich war im Studio am Arbeiten, ich habe nicht in der Schlange gewartetEu estava no estúdio a bulir, nem foi na fila que eu esperei
Reden und mehr Reden, ich habe mich kaum verletztBocas e mais bocas por um triz não me aleijei
Aber du weißt, ich bin ein ruhiger Typ, deshalb habe ich mich nicht aufgeregtMas sabes que sou um gajo calmo por isso não me enervei

Kumpel, wenn du gut kommst, willst Respekt, hier, ich gebe dirMa men, se vens por bem, queres respeito, toma eu dou-te
Aber schau der Wahrheit ins Gesicht, auch der, die nicht gefälltMas encara a verdade, mesmo a que cai no goto
Wenn du zum Stören kommst, wird das nicht klappen, ich gebe kein WechselgeldSe vens para chatear, não vai dar, não dou troco
Denn ich bin in den Avencas und sehe Weiber von einer Seite zur anderenQue eu tou nas avencas a ver quengas de um lado para o outro

Kein Hals für Medaillen und keine Hand für den NobelpreisSem pescoço para medalhas e sem mão para prémio nobel
Ich will kein Star sein, auf dem Platz ein AutoNão quero ser vedeta, na praceta um automóvel
In den sozialen Medien, ein Topmodel anbaggernNas redes sociais, engatar uma top model
Um eines Tages herauszufinden, dass sie besser ist als ein HandyQue é para um dia descobrir que ela é melhor que telemóvel

Denn alles, was unbeweglich ist, wird mit der Zeit hartPois tudo o que é imovél vai endurecer com o tempo
Wie eine Beziehung mit einem Sack ZementComo uma relação com um saco de cimento
Ich verehre jede Frau, das ist der Grund für die GeburtVenero toda a mulher, é a causa do nascimento
Aber es gibt eine, die sehr hübsch und gleichzeitig sehr dumm istMas há querida muito gira e muito burra ao mesmo tempo

Und die, die auf der Straße bleibt, selbst in der engen KurveE a que manter na estrada mesmo na curva apertada
Langsam, schnell verursacht WindDevagar, o depressa causa vento
Und ich bin bis hierher immer mit der Broa gekommen, mit weniger guten ZeitenE eu vim até aqui sempre na broa, com alturas menos boas
Aber ich bin gut, es ist wichtig, zufrieden zu seinMas estou bem bem, é preciso é estar contente

Junge, glaub mir, ich bin in OrdnungBoy acredita eu tou bem
Ohne besorgtes GesichtSem cara preocupada
Auf meinem WegPela minha estrada
Schulde niemandem etwasNão devo a ninguém

Ich verbringe mein Leben damit, im Kreis zu laufen, immer wiederPasso a vida a andar à volta, voltas e mais voltas
Führt zum gleichen OrtVão dar ao mesmo sítio
Die Straße könnte endenPodia acabar a estrada
Aber ich liebte das Wenige, das ich schon gesehen habeQue eu amava o pouco que eu já vi

Junge, glaub mir, ich bin in OrdnungBoy acredita eu tou bem
Ohne besorgtes GesichtSem cara preocupada
Auf meinem WegPela minha estrada
Schulde niemandem etwasNão devo a ninguém

Ich verbringe mein Leben damit, im Kreis zu laufen, immer wiederPasso a vida a andar à volta, voltas e mais voltas
Führt zum gleichen OrtVão dar ao mesmo sitio
Die Straße könnte endenPodia acabar a estrada
Aber ich liebte das Wenige, das ich schon gesehen habeQue eu amava o pouco que eu já vi

Junge, glaub mir, ich bin in OrdnungBoy acredita eu tou bem
Ohne besorgtes GesichtSem cara preocupada
Auf meinem WegPela minha estrada
Schulde niemandem etwasNão devo a ninguém

Ich verbringe mein Leben damit, im Kreis zu laufen, immer wiederPasso a vida a andar à volta, voltas e mais voltas
Führt zum gleichen OrtVão dar ao mesmo sitio
Solange es nicht endetEnquanto não acabar
Werde ich genießen, wie ich es immer getan habeVou aproveitar como sempre fiz


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección