Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.222

Fico Especado

Dillaz

Letra

Fico Especado

Fico Especado

Ich stehe fest und warte auf das richtige WortFico especado à espera da palavra exacta
Alles, was einst groß war, wurde zu einer abstrakten SzeneTudo aquilo que era enorme, virou uma cena abstrata
Kunst des Lebens, das, was ich gelebt habeArte da vida, aquilo que eu tenho vindo a viver
Vieles ist zugänglich, doch ich kann nicht darauf zugreifenMuita cena é acedida que eu não consigo aceder
Aber warum? Warum ist das Leben ein Strudel?Mas porquê? Porque é que a vida é um remoinho
Wie kann das Leben zum Rennen sein, wenn es uns keinen Weg gibt?Como é que a vida é para correr se ela não nos dá um caminho
Wenn ich allein bin, ist mein Partner nicht schlechtSe eu me encontro sozinho o meu parceiro não é mau
Wie willst du den Horizont sehen, wenn du unter einem Stein lebst?Como é que queres ver o horizonte se vives debaixo de um calhau
Junge, erklär es… erklären schadet nicht,Boy tu explica… explicar não prejudica,
Viele haben über die Witze gelacht und blieben hinter den Zeilen zurückMuitos cagaram na risada e ficaram por trás da escrita
Zerschlage, was dich stört, drücke aus, was du siehstEsmaga quem te irrita, expressa aquilo que vês
Du durchsuchst die Fragen, aber weißt nicht, warumVasculhas as perguntas mas não sabes os porquês
Ich zähle bis drei, auf dem TischEu faço contas para três, em cima da mesa
Denn von meinem Teller weiß ich, dass ich Freude und Trauer essePois do meu prato sei que como alegria e tristeza
Das Leben ist eine Schönheit, mit vielen schönen DingenA vida é uma beleza, com coisas muito belas
Aber du ruinierst alles, wenn du mit Aquarellen malstMas tu logo estragas tudo quando pintas com aguarelas
Es sind gelbe Nägel, die Stimme wird heiserSão unhas amarelas é a voz que fica rouca
Zwölfjährige mit Zigaretten im MundPitas de 12 anos já com cigarro na boca
Einige wollen ein verrücktes Leben, aber nur um eine Pause zu machenUns querem vida loca, mas só para marcar pausa
Dann klopfen sie mit dem Rücken, wissen nicht, was der Grund istDepois batem lá com as costas não sabem qual é a causa
Naa… das Leben ist schnell, es ist ein AugenblickNaa.. a vida é rápida é um segundo
Mach die Taktik, denn das hier ist nichts für VagabundenFaz a tática porque isto não da para vagabundos
Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich gelächeltQuantas vezes eu chorei, quantas vezes eu sorri
Darüber weiß ich auch nicht, aber es liegt nicht an dirDisso eu também não sei, mas também não é por ti

Wie oft habe ich gelächeltQuantas vezes eu sorri
Wie oft habe ich geweintQuantas vezes eu chorei
Wie oft habe ich heimlich viel Mist gesehenQuantas vezes de fininho buéda merda visionei
Wie oft, wie oftQuantas vezes, quantas vezes
Wie oft habe ich geträumt und gewettetQuantas vezes eu sonhei e apostei
Ich habe erkannt, dass man nicht König sein kannpercebi que isto não da para ser rei
Oft halte ich anMuitas vezes eu paro
Oft denke ich nachMuitas vezes eu penso
Oft bemerke ichMuitas vezes eu reparo
Oft lasse ich es sein und denke,Muitas vezes dispenso e penso,
Ich sehe bis zu welchem Preis Ironie hatVejo até onde a ironia tem preço
Ich kann den Anfang verlieren, aber am Ende weiß ich, dass ich gewinnePosso perder o início mas no fim eu sei que venço

Was du um dich herum siehstAquilo que tu vês à tua volta
Neffe tötet die Tante, Verrat und AufruhrSobrinho mata a tia, chibaria e revolta
Beeinflusste Leute, Kinder machen MistGente influenciada, putos dão banhada
Heute stehlen sie Kaugummis, morgen mit einer Waffe in der HandHoje roubam gomas, amanha à mão armada
Der Alltag vergeht, Touristen und UnglückO dia-a-dia passa, turistas e desgraça
Obdachlose parken Autos, um ein Brötchen zu verdienenMendigo arruma carros para ganhar uma carcaça
Elend auf der Straße und Probleme mit den AdernMiséria na rua e com problemas nas artérias
Schlecht behandelt, ignoriert von ernsthaften LeutenMal tratado, desprezado, ignorado por gente séria
Das Leben ist zu kurz für IronieA vida é muito curta para a ironia
Wenn ich in die Enge komme, würde ich nur kurz überlebenSe entrasse no sufoco, muito pouco eu duraria
Routine ist Mist, aber nur für die, die schlecht dran sindRotina é porcaria, mas só pra quem ta mal
Ich sehe Pädophilie wie Nadeln im PaarEu vejo pedofilia como agulhas no casal
Und es geht nicht, hat nie funktioniert, wird jetzt nicht funktionierenE não da, nunca deu, não é agora que vai dar
Wenn du pervers denkst, dann denk daran, dich zu ändernSe pensas perversamente, então pensa em mudar
Es gibt Kinder, die von einer besseren Zukunft träumenHá crianças a sonhar por um futuro melhor
Mit Ideen planst du mit einer Hardcore-AttitüdeCom ideias tu planeias com uma atitude hardcore
Das Leben ist falsch! Junge, betone, hab keine AngstA vida é falsa! Boy realça não tenhas medo
Es will deinen Arm, wenn du ihm nur den Finger gibstEla quer o teu braço se tu só lhe deres o dedo
Ich bewahre mein Geheimnis mit vollen GefühlenEu mantenho o meu segredo com sentimentos plenos
Zwei Ohren und ein Mund, um mehr zuzuhören und weniger zu redenDois ouvidos e uma boca para ouvir mais e falar menos
Ohne Gifte, ich bin bescheiden und freiSem venenos, sou modesto e livre
Hatte nicht immer, was ich wollte, aber das zeigt nur mein KaliberNem sempre tive o que queria mas só mostra o meu calibre
Du hast die Kurbel gegeben, aber das Fenster öffnete sich nichtJá tu deste a manivela mas a janela não se abriu
Hier bist du nicht willkommen, schließ die Tür, es ist kaltAqui não es bem-vindo, fecha a porta tá frio

Wie oft habe ich gelächeltQuantas vezes eu sorri
Wie oft habe ich geweintQuantas vezes eu chorei
Wie oft habe ich heimlich viel Mist gesehenQuantas vezes de fininho buéda merda visionei
Wie oft, wie oftQuantas vezes, quantas vezes
Wie oft habe ich geträumt und gewettetQuantas vezes eu sonhei e apostei
Ich habe erkannt, dass man nicht König sein kannpercebi que isto não da para ser rei
Oft halte ich anMuitas vezes eu paro
Oft denke ich nachMuitas vezes eu penso
Oft bemerke ichMuitas vezes eu reparo
Oft lasse ich es sein und denke,Muitas vezes dispenso e penso,
Ich sehe bis zu welchem Preis Ironie hatVejo até onde a ironia tem preço
Ich kann den Anfang verlieren, aber am Ende weiß ich, dass ich gewinnePosso perder o início mas no fim eu sei que venço


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección