Traducción generada automáticamente
Não É Só Chorar
Dillaz
No es sólo llorar
Não É Só Chorar
No me sorprende si el cielo cubre, sé que una nube me avisará
Não fico surpreso se o céu cobrir, sei que uma nuvem vai-me avisar
¿Y si grito y no me escuchas, en caso de que la perspectiva cambie?
E se eu gritar e tu não me ouvires, caso a perspectiva venha a mudar
No me sorprende si el cielo cubre, sé que una nube me avisará
Não fico surpreso se o céu cobrir, sei que uma nuvem vai-me avisar
¿Y si grito y no me escuchas, en caso de que la perspectiva cambie?
E se eu gritar e tu não me ouvires, caso a perspectiva venha a mudar
No es sólo llorar, no es criticar, no es tomar la culpa a nadie
Não é só chorar, não é criticar, não é regatar as culpas em ninguém
Hemos creado razones para ponerle fin, pero al final del día, podríamos estar bien
Criamos razões para pôr fim ao cabo mas ao fim ao cabo podemos estar bem
Y si el chico lo consigue, ¿de quién lo saca? Con la boca del padre o los ojos de la madre
E se o puto sai, a quem é que ele sai? Com a boca do pai ou os olhos da mãe
Dios no quiera que traigo semejanza en mis ojos
Deus queira que traga parecença no olhar
¿Con quién vas a hablar en un país sordo?
Num pais que é surdo vai falar para quem?
Sólo quería que mi zona se reuniera y no se suicidiera
Eu só queria que a minha zona se juntasse e não se matasse
En busca de un pellizco, ves a tu hijo en cuarto grado
À pala de um estrilho, tás a ver o teu puto na quarta classe
Y hace casi dos años que no sabes lo que es un disparador
E quase à dois anos que sabe o que é um gatilho
Todavía estás a tiempo para enseñarle lo que es el día a día
Ainda vais a tempo de ensinar-lhe o que é o dia-a-dia
Te daré una buena vida, te enseñaré esa bicicleta
Dar-lhe uma vida bacana, ensinar-lhe que a bike
Sólo tiene dos ruedas, no es que cuatro ruedas tienen una carripana
Só tem duas rodas, não que quatro rodas tem uma carripana
¿Lo sientes? Tal vez incluso tú sí. No basta con decir que la vida es complicada
Sentes? Talvez até sintas, não basta dizeres que a vida é complicada
Troop créeme, no quiero que mientas. Sólo quiero que lo hagas
Tropa acredita, eu não quero que mintas só quero que
Hermanas dormir peladas
Irmãs durmam descasadas
Créeme, el tuyo ha evitado hablar de ello y dormir descansado
Acredita que a tua há tempos que evita falar no assunto e dormir descansada
Todo porque el hijo comienza el partido, pero puede quedarse media caminata
Tudo porque o filho começa a partida mas pode ficar a meia caminhada
¿Y si grito y no me escuchas, en caso de que la perspectiva cambie?
E se eu gritar e tu não me ouvires, caso a perspectiva venha a mudar
No me sorprende si el cielo cubre, sé que una nube me avisará
Não fico surpreso se o céu cobrir, sei que uma nuvem vai-me avisar
¿Y si grito y no me escuchas, en caso de que la perspectiva cambie?
E se eu gritar e tu não me ouvires, caso a perspectiva venha a mudar
No me sorprende si el cielo cubre, sé que una nube me avisará
Não fico surpreso se o céu cobrir, sei que uma nuvem vai-me avisar
No me sorprende si el cielo cubre, sé que una nube me avisará
Não fico surpreso se o céu cobrir, sei que uma nuvem vai-me avisar
Así que si quieres que tu barrio evolucione
Então se tu queres que o teu bairro evolua
Quítale su mal nombre y muéstrale su talento
Tira-lhe a má fama e mostra-lhe o talento
Y no contribuyan a que disminuya
E não contribuas para que diminua
Intentos de contribuir a su crecimiento
Tenta contribuir para o seu crescimento
Porque hay gente viviendo allí y no tiene nada que ver con tu progreso
Porque há quem lá viva e não tem nada a ver com o teu andamento
Intercambia estas armas por conocimiento, borra las falacias dispersas a lo largo del tiempo, dispersas a lo largo del tiempo
Trocar essas armas por conhecimento, apagar as falácias espalhadas com o tempo, espalhadas com o tempo
Sé que dices que no... pero dices, si tienes tanto que ganar, ¿por qué apuestas a perder?
Sei que tu dizes não… mas tu dizes por dizer, se tu tens tanto pra ganhar porque é que apostas a perder?
No ves ninguna complicación, pero en la vida, vamos a ver, sé que estoy cansado de advertir, pero todavía lo digo de nuevo
Não vês complicação… mas na vida, vamos ver, sei que tou farto de avisar mas mesmo assim volto a dizer
Cuando termine la guerra, ¿dónde termina la guerra?
Quando é acaba a guerra, onde é que acaba a guerra...
Cuando termine la guerra, ¿dónde termina la guerra?
Quando é acaba a guerra, onde é que acaba a guerra…
Cuando termine la guerra, ¿dónde termina la guerra?
Quando é acaba a guerra, onde é que acaba a guerra…
Cuando termine la guerra, ¿dónde termina la guerra?
Quando é acaba a guerra, onde é que acaba a guerra…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dillaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: